Francés, pregunta formulada por claaaau, hace 1 año

Una redaccion en francés sobre un fin de semana utilizando passe composse


Solveig: ¿Escribiste algún borrador en castellano para que podamos leerlo y ayudarte después, traduciéndotelo ?

Respuestas a la pregunta

Contestado por Solveig
4
Hola Clau,

Les fins de semaine ont toujours été (verbe être)agréables pour nous. Mes parents ont pris (verbe prendre) l'habitude de nous emmener en promenade quand il fait beau.

La semaine dernière nous sommes tous allés (verbe aller) visiter un château féodal. J'ai vu (verbe voir) les tours, le donjon et les hauts murs crénelés.
 
J'ai pris (verbe prendre) plusieurs photos et j'en ai ainsi gardé (verbe garder) un beau souvenir.
 
La semaine prochaine, nous allons visiter un zoo. Je n'en ai encore jamais vu (verbe voir) , et je pense que ce sera extraordinaire.

===========================================

Los fines de semana siempre fueron  agradables para nosotros. Mis padres se acostumbraron a llevarnos de paseo cuando hace buen tiempo.

La semana pasada, fuimos a visitar un castillo fortificado feudal. He visto las torres, el torreón, y los altos muros almenados.

Saqué varias fotos y así guardé un hermoso recuerdo.

La semana que viene, iremos a visitar un zoo. Todavía no he visto ninguno, y pienso que será extraordinario.

-------------------------------------------------------
(Los verbos en "passé composé" son en negrita)
Otras preguntas