Castellano, pregunta formulada por alexanderamaya2991, hace 8 meses



[…]

RESPONDE EN TU CUADERNO:


1. ¿Qué se dice sobre la cólera de Aquiles?


2. ¿Qué suplica Crises?


3. ¿Cuál es la actitud del Atrida Agamenón ante la solicitud del sacerdote Crises?


4. ¿Qué hizo Apolo ante la súplica de Crises?

5. Escribe al menos tres epítetos encontrados en el fragmento


6. ¿Por qué crees que es importante recopilar los relatos de la tradición oral?

Ayuda plis

Respuestas a la pregunta

Contestado por 25nisanchez
4

Respuesta:

hola, me pueden decir una breve estrofa (de 4 versos), donde se usen las palabras Canción y producción. por favor

Explicación:


alexanderamaya2991: Canta, oh diosa, la cólera del Pelida Aquiles; cólera funesta que causó infinitos males a los
aqueos y precipitó al Hades muchas almas valerosas de héroes, a quienes hizo presa de perros
y pasto de aves –cumplíase la voluntad de Zeus– desde que se separaron disputando el Atrida,
rey de hombres, y el divino Aquiles.
alexanderamaya2991: Cuál de los dioses promovió entre ellos la contienda para que pelearan? El hijo de Leto y de
Zeus. Airado con el rey, suscitó en el ejército maligna peste, y los hombres perecían por el
ultraje que el Atrida infiriera al sacerdote Crises. Éste, deseando redimir a su hija, se había
presentado en las veleras naves aqueas con un inmenso rescate y las ínfulas de Apolo, el que
hiere de lejos, que pendían de áureo cetro, en la mano; y a todos los aqueos, y
particularmente a los dos
alexanderamaya2991: Atridas, caudillos de pueblos, así les suplicaba:
–¡Atridas y demás aqueos de hermosas grebas! ¡Los dioses, que poseen olímpicos palacios, os
permitan destruir la ciudad de Príamo y regresar felizmente a la patria! Poned en libertad a mi
hija y recibid el rescate, venerando al hijo de Zeus, a Apolo, el que hiere de lejos. Todos los
aqueos aprobaron a voces que se respetara al sacerdote y se admitiera el espléndido rescate;
mas el Atrida Agamenón, a quien no plugo el acuerdo
alexanderamaya2991: , le despidió de mal modo y con altaneras
voces:
–No dé yo contigo, anciano, cerca de las cóncavas naves, ya porque ahora demores tu partida,
ya porque vuelvas luego, pues quizás no te valgan el cetro y las ínfulas del dios. A aquélla no la
soltaré; antes le sobrevendrá la vejez en mi casa, en Argos, lejos de su patria, trabajando en el
telar y aderezando mi lecho. Pero vete; no me irrites, para que puedas irte más sano y salvo.
Otras preguntas