Quiero saber urgentemente la traducción de esto:
Dum bellum Romani parant consultantque, iam Hannibal
Saguntum cum summis copiis oppugnabat. Saguntum oppidum
opulentissimum Hispaniae erat. Hannibal cum suo exercitu agros
pervastabat atque oppida oppugnabat. Oppugnatio Saguntinis
saeva fuit.
angelapadilla:
Bien traducido
Respuestas a la pregunta
Contestado por
1
Respuesta:
Mientras que la guerra estaba planeando así y deliberar los romanos, Aníbal, ya tenía
Las tropas del asedio de Sagunto fue, en la mayor. Sagunto
el más rico de España. Aníbal y sus campos del ejército
pervastabat y las ciudades que él atacaba. El ataque Baguntinis
que fue dura.
Explicación:
Contestado por
1
Respuesta:
Mientras que la guerra estaba planeando así y deliberar los romanos, Aníbal, ya tenía
Las tropas del asedio de Sagunto fue, en la mayor. Sagunto
el más rico de España. Aníbal y sus campos del ejército
pervastabat y las ciudades que él atacaba. El ataque Baguntinis
que fue dura.
Explicación:
Viene de Latín
Otras preguntas
Ciencias Sociales,
hace 6 meses
Biología,
hace 6 meses
Geografía,
hace 6 meses
Religión,
hace 1 año
Matemáticas,
hace 1 año