10 extranjerismos adaptados al español
Respuestas a la pregunta
Contestado por
88
Como has de saber, los extranjerismos son palabras o expresiones que provienen de otras lenguas y que han sido adaptadas en este caso al español por el sentido que expresan, su significado y que se han vuelto populares de una u otra manera.
Algunas de ellas:
Ok
Hello
Club
Email
Software
Chat
Look
Chef
Beige
Nice
Estas sólo son algunas que pueden ser populares a nivel coloquial, muchas veces se usan porque son pegajosas y transfieren un significado conciso que no puede lograrse con una palabra igual en español.
Algunas de ellas:
Ok
Hello
Club
Software
Chat
Look
Chef
Beige
Nice
Estas sólo son algunas que pueden ser populares a nivel coloquial, muchas veces se usan porque son pegajosas y transfieren un significado conciso que no puede lograrse con una palabra igual en español.
Contestado por
17
Lista de extranjerismos adaptados al español:
- Master ⇒ Máster
- Paddle ⇒ Padél
- Choucroute ⇒ Chucrut
- A capella ⇒ A capela
- Acimut ⇒ Azimut
- Badminton ⇒ Bádminton
- Buffet ⇒ Bufé
- Cachet ⇒ Caché
- Shampoo ⇒ Champú
- Manager ⇒ Mánager
- Overall ⇒ Overol
- Pancake ⇒ Panqueque
- Restaurant ⇒ Restaurante
- Trolleybus ⇒ Trolebús
- Baseball ⇒ Beisbol
- Beefsteak ⇒ Bistec
- Pudding ⇒ Budín
Un extranjerismo en una palabra que tiene su origen en otro idioma y cuyo uso en el Español se ha propagado. Aunque hay algunos extranjerismos donde se mantiene la gramática original, algunos otros se han ido adaptando a nuestro idioma, modificando la forma de escribirlos pero continuando con su pronunciación original.
Conoce más en: 5 ejemplos de extranjerismos no adaptados y 5 ejemplos de extranjerismos si adaptados https://brainly.lat/tarea/82965
Adjuntos:
Otras preguntas
Geografía,
hace 8 meses
Filosofía,
hace 8 meses
Física,
hace 1 año
Física,
hace 1 año
Ciencias Sociales,
hace 1 año