vocabulario de las palabras en quechua de la obra warma kuyay
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Warma Kuyay es un cuento breve pero bien elaborado, que inauguró una nueva época en la historia del indigenismo literario en el Perú y que ha sido considerado como una de las mejores obras de Arguedas.
Este relato, como muchas de las obras narrativas del autor, es de una gran belleza plástica. La narración se abre con diálogos intercalados con cantos alegres o jarawis, haciendo a la vez breves descripciones del escenario. El hermoso colorido de los bailes, las canciones y los poemas quechuas se nos muestra en toda su dimensión.
En esta obra se usa mucho el vocabulario quechua, así como topónimos y palabras en castellano que tienen un significado peculiar:
Chawala: es el cerro que domina el escenario, que de acuerdo a la cosmovisión andina es la morada de un genio o divinidad tutelar.
Daños: animales que incursionan en chacra ajena.
Jarawi: palabra quechua, que significa canto alegre.
Maktasu: palabra quechua derivada de makta, ‘joven’; significa muy fuerte y valiente.
Maula: cobarde, despreciable, desleal, deshonesto.
Misti: apelativo del mestizo, hombre que pertenece a la clase dominante (patrones o terratenientes).
Witron: posiblemente derivado de buitrón, es un patio grande recubierto de lajas, donde se depositan los materiales.
Viseca: es una quebrada, que da el nombre a la hacienda donde se desarrolla la historia.
¿Quién escribió este cuento?
Warma Kuyay (en quechua: Warma Kuyay ‘amor de niño’) es un cuento del escritor peruano José María Arguedas publicado en 1933 en la revista Signo de Lima, aunque apareció titulado como «Wambra Kuyay». Fue el primer cuento divulgado por el autor (al menos del que se tiene constancia) y junto con otros dos relatos, «Agua» y «Los escoleros», conformó su primer libro, titulado Agua, que fue publicado en 1935.
Explicación:
espero y te sirva :)