una musica triste ...
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Si algún día te dejara
Explicación:
Respuesta:
yo no se de musica triste pero la de billie eilish-Lovely me parece muy deprimente una de naruto que no me se el nombre jsjsjs perdon y de riana-diamons tambien otra que me encanta de riana-love on the brain tambien de carla morrison-disfruto otra es carla morrison-dejenme llorar tambien the weekend-earned it y otra es de calvin harris-sweet nothing la verdad no suena triste pero me gusta el ritmo su significado es como de separacion habla de lo siguiente:
Explicación: Dame coronita porfis gracias
Sweet Nothing Calvin Harris
(Tomaste mi corazón y lo sostuviste en tu boca) You took my heart, and you held it in your mouth (Y con una palabra todo mi amor salió corriendo) And with a word all my love came rushing out (Y cada susurro, es el peor, vaciado con una sola palabra) And every whisper, it's the worst, emptied out by a single word (Hay un hueco en mi ahora (yo ahora)) There is a hollow in me now (Me now) (Así que pondré mi fe en algo desconocido)
So I'll put my faith in something unknown (Estoy viviendo de nada tan dulce)
I'm living on such sweet nothing (Pero estoy cansado de la esperanza sin nada que sostener) But I'm tired of hope with nothing to hold (Estoy viviendo de nada tan dulce) I'm living on such sweet nothing (Y es dificil de aprender) And it's hard to learn (Y es dificil amar) And it's hard to love (Cuando tu me estas dando una dulce nada) When you're giving me such sweet nothing (Dulce nada, dulce nada) Sweet nothing, sweet nothing
(No me estás dando nada tan dulce) You're giving me such sweet nothing
(No es fácil para mi dejarlo ir) It isn't easy for me to let it go (Porque me he tragado cada palabra) 'Cause I've swallowed every single word (Y cada susurro, cada suspiro devora este corazón mío) And every whisper, every sigh eats away this heart of mine (Y hay un hueco en mí ahora (yo ahora))
And there is a hollow in me now (Me now) (Así que pondré mi fe en algo desconocido) So I'll put my faith in something unknown (Estoy viviendo de nada tan dulce) I'm living on such sweet nothing (Pero estoy cansado de la esperanza sin nada que sostener) But I'm tired of hope with nothing to hold
(Estoy viviendo de nada tan dulce) I'm living on such sweet nothing (Y es dificil de aprender) And it's hard to learn (Y es dificil amar) And it's hard to love (Cuando tu me estas dando una dulce nada) When you're giving me such sweet nothing (Dulce nada, dulce nada) Sweet nothing, sweet nothing
(No me estás dando nada tan dulce) You're giving me such sweet nothing
(Y no es suficiente decirme que te importa) And it's not enough to tell me that you care (Cuando ambos sabemos que las palabras son aire vacío)
When we both know that words are empty air (No me das nada) You give me nothing (Nada) Nothing (Oh-woah, oh-woah) Oh-woah, oh-woah (Oh-woah, dulce nada) Oh-woah, sweet nothing (Oh-woah, oh-woah) Oh-woah, oh-woah (Oh-woah, dulce nada) Oh-woah, sweet nothing