Castellano, pregunta formulada por bereolvera11, hace 1 año

una canción que este en una lengua indígena de México

por favor

Respuestas a la pregunta

Contestado por sarybella1
2
xochipitzahua así se yama la canción
Contestado por emelynfloresibarra22
0

Respuesta:

Nahualt:

Xochipitzahuatl

Tiaka compañeros,

ti pashialoti Maria.

Ti mo youaloske iuan tonantsi,

Santa María Guadalupe.

 

Tiaka compañeros,

ti pashialoti Maria.

Ti mo youaloske iuan tonantsi,

Santa María Guadalupe.

 

Keman tia para apa,

Ni mo sombrero kishtia.

Ni mo sombrero kishtia,

Keman tia para apa.

 

Keman peua ti tapajpaka,

ualtanajani ni mits kamauia.

Ualtanajani ni mits kamauia,

maski kualanis mo tata.

 

Tiaka compañeros,

ti pashialoti Maria.

Ti mo youaloske iuan tonantsi,

Santa María Guadalupe.

 

Tiaka compañeros,

ti pashialoti Maria.

Ti mo youaloske iuan tonantsi,

Santa María Guadalupe.

Español:

Flor Menudita.

Vamos compañeros,

a pasear a María.

Rodearemos a la virgen,

santa maria de guadalupe.

 

Vamos compañeros,

a pasear a María.

Rodearemos a la virgen,

santa María de Guadalupe.

 

Cuando vas al lavadero,

mi sombrero me quito...

Mi sombrero me quito,

Cuando vas al lavadero.

 

Cuando empiezas a lavar,

de lejos te veo.

De lejos te veo,

aunque se enoje tu papá.

 

Vamos compañeros,

a pasear a María.

Rodearemos a la virgen,

santa María de Guadalupe.

 

Vamos compañeros,

a pasear a María.

Rodearemos a la virgen,

santa María de Guadalupe.

Espero que sirva.

Otras preguntas