Una canción en idioma mocho y traducida en español
Respuestas a la pregunta
Explicación:
MAKOCHI PITENTSIN
MANOKOXTEKA PITELONTSIN
MAKOCHI KOCHI NOXOKOYO
MANOKOXTECA NOXOKOYOTSIN
MANOKOXTECA NOPITELONTSIN
MAKOCHI KOCHI PITENTSIN
MANOKOXTECA PITELONTSIN
MANOKOXTEKA NOXOKOYOTSIN
MAKOCHI KOCHI PITELONTSIN
TRADUCCIÓN:
QUE DUERMA MI NIÑO
QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO
MI NIÑO, NIÑO, MI NIÑITO
QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO
QUE NO DESPIERTE DEL DULCE SUEÑO
MI NIÑO, NIÑO, MI NIÑITO
QUE NO DESPIERTE MI PEQUEÑITO
QUE NO DESPIERTE MI DULCE DUEÑO
MI NIÑO, NIÑO, MI SUEÑITO.
EN GENERAL LAS CANCIONES EN NÁHUATL SON MUY CORTAS Y LAS TRADUCCIONES PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE.
Y ALGUNOS POEMAS
JURAMENTO YAQUI (TRIBU DEL SUR DE SONORA)
PARA TI NO HABRÁ SOL, PARA TI NO HABRÁ MUERTE,
PARA TI NO HABRÁ DOLOR, PARA TI NO HABRÁ CALOR,
NI SED, NI HAMBRE, NI LLUVIA, NI AIRE, NI ENFERMEDAD, NI FAMILIA.
NADA TE CAUSARÁ TEMOR, TODO HA TERMINADO PARA TI,
EXCEPTO UNA COSA: HACER TU TRABAJO.
EN EL PUESTO QUE HAS SIDO ASIGNADO,
AHÍ TE QUEDARÁS PARA LA DEFENSA DE TU NACIÓN,
DE TU GENTE, DE TU RAZA, DE TUS COSTUMBRES, DE TU RELIGIÓN.
¡ JURAS CUMPLIR CON EL DIVINO MANDATO !
¡EHUI! (SI)