un poema en otomi con traduccion al español por fa es para hoy
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Un dra ma batzi di ma crego k´ara tzi kha
di ma pa a mixa di ma ok´a ra mokha,
xo to tea k´ama mfeni ni shi te.
Xo di pagüea mitzu ya cosa xoya betri.
Nandi mitzu mi uäy un dra lengu go,
mitzu mi ntohni ku juey,
nugo di matzu, di ma mi nara mexa
xa ta do yekhá bi ntohni; xo ya jindo padi,
xo do tu yojpá.
U do nujia gotho ndi´mak´ati tanda yaku
ndí ma oku ya kja´ni tanda yaku.
Ndi mantzo na ma nge taran pa.
Jingi moxki kjä´ra tzi,
jen ka ma ndejta bi moxki,
bi ojki kara joi
bi nto ka ma nge t ama yuga.
Xo do tzo pi do mui
Nuya mitzu di gui ku ya t´i
I xigki ju te dankja ri jiatzi
yu di gui ta njapu.
Explicación:
en español es así
Cuando era niña yo creía en Dios
iba a misa, escuchaba al padre, crecí y mi
pensamiento también ya creció.
Me doy cuenta que no todo es verdad.
Un día llovía mucho cuando era niña,
tronaban muchos relámpagos,
yo tenía miedo y estaba sentada en una mesa
cuando oí un trueno; después ya no supe qué
pasó, estuve como muerta dos días.
Cuando volví en sí todo lo veía tan lejano
y oía las voces de las personas tan lejanas.
Sentía mi cuerpo quemándome.
Dios no me ayudó,
mi abuelo fue quien me salvó,
escarbó la tierra
y me enterró hasta el cuello.
Sentí que volví a nacer.
Ahora tengo muchos sueños,
me dicen qué va suceder mañana
porque mis sueños son reales.