Castellano, pregunta formulada por coco10alex, hace 3 meses

un poema en lengua indígena traducido español por favor doy coronita​

Respuestas a la pregunta

Contestado por SasukeTC
1

Respuesta:

Tochin In Metztic (Miguel León Portilla)

Yohualtotomeh

inchan omanqueh:

cenca quiahuia yohualnepantla.

In ihcuac oyahqueh in tlilmixtli,

yohualtotomeh patlantinemih,

azo quittayah tochin in metztic.

Nehhuatl huel oniquimittac

in yohualtotomehihuan

tochin in metztic.

Explicación:

Traducción: El conejo en la Luna

Los pájaros de la noche

se quedaron en su casa;

mucho llovía a la mitad de la noche.

Cuando las nubes negras se fueron,

los pájaros estuvieron revoloteando,

tal vez veían al conejo en la Luna.

Yo pude contemplar

los pájaros de la noche

y también al conejo en la Luna.


SasukeTC: coronita porfa :´v
coco10alex: y el poema en lengua indigena
SasukeTC: ???
SasukeTC: aya
SasukeTC: me olvide
SasukeTC: ya te lo mando
coco10alex: ok
SasukeTC: no estoy seguro
Contestado por samuelpalacioa1971
0

Respuesta:

Jemeishi taya julü’ü wane mma warattüsiü

Kepiashi taya ja’aka jorottüi, jaitairü apain.

Taya juwaralain wane lapü jumaiwajatü

Achejaashi asa’ire jünain juwaralain wuin

Taya kataakat o’u, joukai tüü.

Taya niimala tatuushi Anapule,

outakai juma kulemata...

Explicación: (es un poema wayu)

Yo nací en una tierra luminosa.

Yo vivo entre luces, aún en las noches.

Yo soy la luz de un sueño antepasado.

Busco en el brillo de las aguas, mi sed.

Yo soy la vida, hoy.

Yo soy la calma de mi abuelo Anapule,

que murió sonriente...


coco10alex: pero es lengua indigena
samuelpalacioa1971: Las wayuu son una cultura indigena colombiana._.
SasukeTC: :v
Otras preguntas