un poema de 4 estrofas en aleman plox :'v pero lo dificil esta en que debe de ser inventado... ayiudaaa
Respuestas a la pregunta
POEMA DE 4 ESTRÓFAS EN ALEMÁN (INVENTADO)
En español.-
Deja el mundo afuera y ven aquí
Los pensamientos tristes y el sufrir
Aquí están mis brazos para ti
No sé nada de lo que vendrá
Y si una sola vida nos bastará
Pero somos tú y yo y con esto... ya.
Por tus ojos así, que me llenan de ti
Daré toda mi luz y mi ilusión
Y por tu corazón daré todo de mí
Daré todo mi amor
El fuego quema, si no ¿qué fuego es?
Me pierdo en ti y en un atardecer
Si parto me das ganas de volver
En alemán.-
Lass die Welt aus und komm her Traurige Gedanken und Leiden Hier sind meine Arme für dich
Ich weiß nichts zu kommen Und wenn ein einziges Leben für uns ausreicht Aber du und ich und damit ... jetzt.
Durch deine Augen erfüllt mich das mit dir Ich werde mein ganzes Licht und meine Illusion geben Und für dein Herz werde ich alles von mir geben
Ich werde meine ganze Liebe geben Feuer brennt, wenn nicht, welches Feuer ist es? Ich verliere mich in dir und in einem Sonnenuntergang Wenn ich gehe, möchte ich zurückkehren
Postdata: Yo no inventé el poema :'v fue mi ñaño Erick :V (búscalo en Brainly como: Iamanavenger')