Un poema de 12 versos en lengua indigena porfabor es urgente
Respuestas a la pregunta
Contestado por
3
NONANTZIN – MADRECITA MIA
Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.
Traducción al español
Madrecita mía, cuando yo muera,
sepúltame junto al fogón
y cuando vayas a hacer las tortillas
allí por mí llora.
Y si alguien te preguntara:
-Señora, ¿por qué lloras?
dile que está verde la leña,
hace llorar con el humo.
Otras preguntas
Historia,
hace 9 meses
Castellano,
hace 9 meses
Filosofía,
hace 9 meses
Matemáticas,
hace 1 año
Inglés,
hace 1 año
Matemáticas,
hace 1 año
Castellano,
hace 1 año