Latín / Griego, pregunta formulada por erikarey1pdq0rp, hace 1 año

TRADUCIR: Postea commisso proelio contra Archelaum ita eum vicit,ut ex CXX milibus vix decem Archelao superessent,ex Sullae exercitu XIII tantum homines interficerentur. Hac pugna Mithridates cognita septuaginta milia lectissima ex Asia Archelao misit,contra quem iterum Sulla commisit. Primo proelio quindecim milia hostia interfecta sunt et filius Archelai Diogenes; secundo omnes Mithridatis copiae extinctae sunt,Archelaus ipse triduo nudus in paludibus latuit. Hac re audita Mihtridates iussit cum Sulla de pace agi.

Respuestas a la pregunta

Contestado por efe123
0

Respuesta:

Participar después en la batalla con Arquelao, le dio tal derrota, que de los 120 mil Arquelao escasos diez hombres sobrevivieron, mientras que Sila perdió sólo 13 hombres de su ejército, a la muerte. Mitrídates, después de escuchar de esta batalla, enviaron setenta mil soldados escogidos de Asia a Arquelao, y él y Sila se reunieron en la batalla. En la primera batalla, alrededor de quince mil fueron asesinados, y el sacrificio del hijo de Arquelao y Diógenes, las segundas las fuerzas enteras de Mitrídates fueron exterminados, y el propio Arquelao escondieron armas durante tres días en los pantanos. En este estado de cosas, órdenes Mihtridates para tratar con respecto a la paz Sylla que ser negociados.

Explicación:

Otras preguntas