Latín / Griego, pregunta formulada por mariaglezhdez3, hace 8 meses

TRADUCIR ESTE TEXTO:
Periodicus informaticus Wikileaks in anno 2010 vero privatissima documenta informatica publico divulgauit. In his documentis scelera Boreoamericana in regione Bactriana et Iraqensiana probata sunt. Tribunalis Boreoamaericanum, documentis divulgatis, detentionem carceraliem annorum CLXXV iuliano Assange, periodici WikiLeaks pristino rectore, petivit. Sed Assange non in America ser in Europa est. Certe ad Britanniae insulas effugit, ubi attamen in vinculis detentus est.

Respuestas a la pregunta

Contestado por ireneyuuste
0

Respuesta:

En el año 2010, sin embargo, la computadora periódica privatissimum Wikileaks documenta la divulgación pública de la computadora. Estos documentos crímenes en la región norteamericana Bactrian e Iraqensiana fueron probados. Escaleras Boreoamaericanum, los documentos circularon contra la detención carceraliem 175 años Julian Assange, el ex gobernante periódico WikiLeaks buscaba. Pero Assange no es un scr de Estados Unidos en Europa. Al menos escapó de las Islas Británicas, donde sin embargo se encuentra en prisión.


mawebb33: Estaría bien que las frases tubieran sentido, ya que intenté usar esa misma plataforma y no sirvió :(
Otras preguntas