Traducción de este texto en latín:
Caesar ex castris equitatum educi iubet et proelium equestre committit. Germanos equites summittit, quos ab initio habere secum instituerat. Galli eorum impetum sustinere non potuerunt atque, in fugam coniecti, multis amissis, se ad agmen receperunt.
lu2009:
vale del traductor????
Respuestas a la pregunta
Contestado por
2
Respuesta:
Según el traductor:
Caesar ex castris equitatum educi iubet et proelium equestre committit. Germanos equites summittit, quos ab initio habere secum instituerat. Galli eorum impetum sustinere non potuerunt atque, in fugam coniecti, multis amissis, se ad agmen receperunt.
Se traduce a:
César partió del campamento de una acción de caballería y ordenó una acción de caballería, y dio batalla al enemigo. Cien caballos alemanes, que había instituido desde el principio, para que se los guardara. Pero no pudieron resistir el ataque de los galos, y de ellos, se pusieron en fuga, con la pérdida de muchos, al cuerpo principal también había recibido el.
Explicación:
Espero haberte ayudado
Lindo día
Otras preguntas
Matemáticas,
hace 5 meses
Ciencias Sociales,
hace 5 meses
Biología,
hace 5 meses
Català,
hace 9 meses
Matemáticas,
hace 9 meses
Matemáticas,
hace 1 año
Química,
hace 1 año