Inglés, pregunta formulada por janekka, hace 11 meses

The women’s tennis team (had practiced / had been practicing) on a grass court four times before today’s event started.

Respuestas a la pregunta

Contestado por nebulosaorion2004
0

Respuesta:

pues las traducciones serian asi :

Explicación:

had been practicing

había estado practicando

had practiced

había practicado

The women’s tennis team (had practiced / had been practicing) on a grass court four times before today’s event started.

El equipo de tenis femenino (había practicado / había estado practicando) en una cancha de césped cuatro veces antes de que comenzara el evento de hoy.

seria  habia estado practicando   ya que tiene mas sentido   ya que agregan el habia estado osea tiempo pasado

rpta: had been practicing

I hope it helps you :)

better answer please :)


janekka: esta mal amigo ;)
janekka: no es segun lporque tiene sentido es gramatica..
janekka: ya amigo te esforzaste ( ͡~ ͜ʖ ͡°)
janekka: yo tambien dije esa respuesta pero estaba mal ( ͡ಠ ͜ʖ ͡ಠ)
Otras preguntas