texto
Ysyrýpe
Kame ha Nati ndaje peteĩ ára oho ysyrýpe. Tapére ndaje ohecha heta
mymba michĩ ha tuicháva.
Avei ndaje ohecha hikuái peteĩ tapiti morotĩva kambýicha.
¡Ikyraitépa!, agueraháta ógape che kypy᾿ýpe ĝuarã he’i Kame ha oipyhy,
upépe ohecha avei hikuái yvyra rovyûre tu’ĩ porã.
Tu’ĩ iporã avei nde kypy’ýpe ĝuarã— he’i Nati. He’ipávo chupe oipyhy
ha ogueraha.
Oĝuahẽvo ysyrýpe ovy᾿aiterei hikuái ha ohecha sapy᾿a y morotĩ
sakãme hetaiterei pira. Heténe umi pira; ñañeha’ã japo hese ha jagueraha
avei he’i hikuái.
Ma’éna mba’éichapa oñembosarái hikuái ñandéicha avei; opopo
ojuapykuéri.
Ajépa iporã ko’ã mymbamimi ha katu hetereíva tembi’u ja’útama
ichuguikuéra— he’i Nati.
Ovy’aiténe che rogayguakuéra ombohovái Kame.
2. Embohovái:
2.1. Mba’e aravópe ohonera’e ysyrýpe Kame ha Nati.
2.2. Mba’e ohecha hikuái ykua rapére.
3. Emyesakã ko᾿ã ñe᾿ẽ he᾿iséva hu᾿y rupive:
• Ysyry loro
• kypy᾿y agarrar/tomar/coger
• hovyũ hermana menor
• oipyhy arroyo
• tu’ĩ verde
• ñembosarái jugar
4. Emongora tai ohechauka porãva ojejeruréva ndéve:
4.1. Ko moñe᾿ẽrã oguereko:
a- Po haipyvo.
ã- Poteĩ haipyvo.
ch- Pokõi haipyvo.
4.2. Moñe’ẽrãmegua avatee:
a- Mymbakuéra.
ã- Kame kypy᾿y.
ch- Kame ha Nati.
4.3. Moñe᾿ẽrãme oñemombe᾿úva oiko:
a- Ogapýpe.
ã- Ysyry rapére.
ch- Ka᾿aguy rapére.
esto es guarani una lengua de paraguay
Respuestas a la pregunta
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
Sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
Sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí
Aserejé, ja deje tejebe tude jebere
Sebiunouba majabi an de bugui an de buididipí
Respuesta:
2.1. Mba’e aravópe ohonera’e ysyrýpe Kame ha Nati.
Kame ha Nati ndaje peteĩ ára oho ysyrýpe
2.2. Mba’e ohecha hikuái ykua rapére.
Avei ndaje ohecha hikuái peteĩ tapiti morotĩva kambýicha.
3. Emyesakã ko᾿ã ñe᾿ẽ he᾿iséva hu᾿y rupive:
Ysyry: arroyo
kypy᾿y: hermana menor
hovyũ: verde
oipyhy: agarrar/tomar/coger
tu’ĩ: loro
ñembosarái: jugar
4. Emongora tai ohechauka porãva ojejeruréva ndéve:
4.1. Ko moñe᾿ẽrã oguereko:
ch- Pokõi haipyvo.
4.2. Moñe’ẽrãmegua avatee:
ch- Kame ha Nati.
4.3. Moñe᾿ẽrãme oñemombe᾿úva oiko:
ã- Ysyry rapére
4.4.Moñe᾿ẽrãme oñeñe᾿ẽ:
ã- Kame ha Nati ohechava᾿ekue ysyry rapére.
5. Ehesa᾿ỹijo ko᾿ã ñe᾿ẽ mba᾿éichagua tai oguereko hetepýpe:
O: pu'ae tigua
V: pundie jurugua
Y: pu'ae jurugua
': pundie tigua
A: pu'ae jurugua
I: pu'ae jurugua
T: pundie jurugua
E: pu'ae jurugua
N: pundie tigua
E: pu'ae jurugua
M: pundie tigua
Y: pu'ae jurugua
MB: pundie tigua
A: pu'ae jurugua
M: pundie tigua
I: pu'ae jurugua
M: pundie tigua
I: pu'ae jurugua
6. Ehaiguy pundie jurugua ha emongora pundie tĩgua ko᾿ã ñe᾿ẽ atýpe:
hay que subrayar las palabras orales: (ysyry, tembi'u, tapere, Nati)
y encerrar en circulo las palabras nasales: (ñañeha'a, tu'i)
7. Ehaiguy ñe᾿ẽjoajuha rejuhúva ko haipyvópe:
Kame ha Nati ndaje peteĩ ára oho ysyrýpe. Tapére ndaje ohecha heta mymba michĩ ha tuicháva.
tenes que subrayar las dos "ha" y los dos "ndaje".
espero que te haya ayudado
ATTE: tu compañero y talvez amigo Julio