texto no literario de la interculturalidad
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Explicación:
Si analizamos las diferentes metodologías corrientes para el aprendizaje de una
lengua extranjera, entre ellas, la española, vemos que se da poca importancia al
texto literario como herramienta didáctica. A causa de eso, se nota también que
el discente se encuentra encarcelado y con poca creatividad frente a un docente
dominante/dor. El estudiante argelino vive la misma situación que los demás estudiantes no nativos. Por eso, nuestro objetivo es empujarle a implicarse como «ayudante» en la clase, intentando, a partir de un texto literario, aprender la literatura
no sólo de una forma lúdica sino conocer la cultura de los demás divirtiéndose y
comparándola con la suya. Entonces, ¿cuál es el método, o, cuáles son los métodos adecuados para llegar a este objetivo?
En esta comunicación queremos primero hablar de la «evolución» metodológica que da mucha importancia a la comunicación y al carácter funcional de la
lengua. Con la metodología directa el texto literario desaparece como herramienta
didáctica en el aprendizaje de una LE. Se da primacía a la gramática, al oral y al
diálogo que a otra cosa (el texto)