Castellano, pregunta formulada por espitiadeibys, hace 4 meses

, Texto en latin:
omnis immundus sontus,
omnis incursiointema s adversa,
Ergo perdons venenum gros rare
Vase, satana, inventoret master omnis fe acas
ros's humanas salus
Hum are sua potent manu Dei, contremisse et tuge,
vocato a nobis sancto ettersom ing lesu,
Quem inter tremunt
Poins
dis diabol, bera nos, Domine,
Ut Ecclesiam tuam sourato lacas berete servire
te rogamus, audi nos
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare ognens,
te rogamus, audi nos,
Dominicos sanctae ecclesias
te rogamus audi nos
Tembilis Deus de sanctuato suo Deus Israel ipse,
Deus Israel ipse, debit virtutem,
et fortitudinem plebi suae, benedictus Deus
Gloria Pata

1. A ¿De qué se trata el texto anterior?​.
Gracias, don abad, y so vuestro pagado!
Yo adobare conducho para mi y para mis vasallos,
Mas porque me vo de tierra, dovos cinquaenta marcos;
Si yo algun dia visquiere, ser vos han doblados,
No quiero fazer en el monesterio un dinero de daño.
Evades aqui: para doña Ximena dovos cien marcos;
A ella y a sus fijas y a sus dueñas sirvadeslas este año.
Dos fijas dexo niñas y prendedlas en los braços,
Aquellas vos acomiendo a vos, abad don Sancho,
D'ellas y de mi mugier fagades todo recaudo.
Si esa despensa vos falleciere o vos menguare algo,
Bien las abastad, yo asi vos lo mando;
Por un marco que despendades, al monesterio dare yo quatro.
ICRONISTA]
Otorgado selo habia el abad de grado.
Afevos doña Ximena con sus fijas do va llegando,
Señas dueñas las traen y aduzenlas adelante.
Ante el Campeador doña Ximena finco los hinojos amos,
lloraba de los ojos, quisole besar las manos.
(XIMENA)
Merced, Campeador, en hora buena fuestes nado!
Por malos mestureros de tierra sodes echado.
Merced, ya Çid, barba tan cumplida!
Feme ante vos, yo y vuestras fijas, infantes son e de dias chicas,
Con aquestas mis dueñas de quien soy yo servida,
Yo lo veo que estades vos en ida
Y nos de vos partir nos hemos en vida,
¡Dadnos consejo por amor de Santa Maria!

Una reunión de demonios:
Quidam (QUI EN FOT) monacus filius sacerdotis y dolorum... Et ecce de repente (luego) uno
de principibus ejus veniens adorabit eum. Cui dixit diabolus ¿unde venis? Et respondit: fui in alia
provincia et suscitabi (lebantia) bellum (pugna) et effusiones (bertiziones) sanguinum...
Textos publicados por R. Menéndez Pidal: Orígenes del español. cómo se puede evidenciar la evolución del latin al castellano en los tres textos​

Respuestas a la pregunta

Contestado por gaelbyron460
0

Respuesta:

regalo 100.100 en Coronado


espitiadeibys: ¿?
espitiadeibys: ayúdenme es para hoy
espitiadeibys: ayúdenme es para hoy
Contestado por zoegatounicornioarco
0

Respuesta:

ni la menor idea de lo que dijiste


espitiadeibys: ☺️
zoegatounicornioarco: (⌐■-■)<( ̄︶ ̄)↗
espitiadeibys: ☺️☺️
espitiadeibys: ayúdenme
Otras preguntas