Inglés, pregunta formulada por itsabouttime9, hace 18 horas

Rewrite the sentences in REPORTED SPEECH:

1. “I have written three books.” She said that _________

2. “She doesn’t like going out much” She said that _________

3. “Are you working tonight?” She asked me ________

4. “Do you live in London?” She asked me __________

5. “What are you doing?” She asked me ___________

6. “I live in New York” She said that _______

7. “She has visited Paris three times.” She said that _______

Respuestas a la pregunta

Contestado por InvisibleVioleta
6

Hola, Itsabouttime9:

EXERCISE

Rewrite the sentences in reported speech:

1. “I have written three books.” She said that ________.

2. “She doesn’t like going out much.” She said that ________. ❌ (1)

3. “Are you working tonight?” She asked me ________.

4. “Do you live in London?” She asked me ________.

5. “What are you doing?” She asked me ________

6. “I live in New York.” She said that ________.

7. “She has visited Paris three times.” She said that ________. ❌ (1)

NOTA:

1. Hay un problema en los puntos 2 y 7. Si las oraciones en discurso directo tuvieran como sujeto el pronombre 'I' (= yo), la persona que habla, que sabemos que es una mujer por el pronombre 'She' (= Ella) del sujeto de la oración en discurso indirecto, estaría hablando sobre sí misma. Por lo tanto, el sujeto de la subordinada en las oraciones en discurso indirecto sería 'she'. Sin embargo, como el sujeto de las oraciones en discurso directo es 'She', la mujer que habla se está refiriendo a otra mujer (no a sí misma). En este caso, el sujeto de la subordinada en la oración en discurso indirecto no puede ser 'she', ya que se produciría una ambigüedad: no sabríamos a cuál de las dos mujeres involucradas se refiere el segundo pronombre 'she' (a la que habla directamente o a la que reproduce lo que la otra dijo). Por eso, en ambos casos, como no se conoce el contexto, he puesto como sujeto de la subordinada en la oración indirecta 'the other woman' (= la otra mujer). Si la que habla en primer lugar fuera una niña, el sujeto de la subordinada en la oración indirecta sería 'the girl' (= la niña).

En mi opinión, estos dos puntos del ejercicio están mal formulados. Para evitar confusiones, habría que cambiar alguno de los dos sujetos, o el de la oración en discurso directo o el de la que está en discurso indirecto. Si te animas (y si has entendido esta explicación), señálale el problema a tu maestro(a), así puede corregirlo. Es muy probable que no se haya dado cuenta del 'error'.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

ANSWER KEY

Rewrite the sentences in reported speech:

1. Direct speech: “I have written three books.”

➺ Traducción:  "He escrito tres libros".

1. Reported speech: She said (that) she had written three books.

➺ Discurso indirecto: Ella dijo que había escrito tres libros.

2. Direct speech: “She doesn’t like going out much.”

➺ Traducción: "A ella no le gusta salir mucho".

2. Reported speech: She said (that) the other woman didn't like going out much.

➺ Discurso indirecto: Ella dijo que a la otra mujer no le gustaba salir mucho.

NOTA:

No se puede usar el pronombre 'she' como sujeto de la subordinada en la oración en discurso indirecto porque eso implicaría que a la mujer que reproduce el discurso de la otra no le gusta salir mucho (cuando en realidad eso le sucede a la otra mujer). Ver nota 1.

3. Direct speech: “Are you working tonight?”

➺ Discurso directo: "¿Trabajas esta noche?"

3. Reported speech: She asked me if I was working that night.

➺ Discurso indirecto: Ella me preguntó si yo trabajaba esa noche.

4. Direct speech: “Do you live in London?”

➺ Discurso directo: "¿Vives en Londres?"

4. Reported speech: She asked me if I lived in London.

➺ Discurso indirecto: Ella me preguntó si yo vivía en Londres.

5. Direct speech: “What are you doing?”

➺ Discurso directo: "¿Qué estás haciendo?"

5. Reported speech: She asked me what I was doing.

➺ Discurso indirecto: Ella me preguntó qué estaba haciendo yo.

6. Direct speech: “I live in New York.”

➺ Discurso directo:  "Yo vivo en Nueva York".

6. Reported speech: She said (that) she lived in New York.

➺ Discurso indirecto: Ella dijo que vivía en Nueva York.

7. Direct speech: “She has visited Paris three times.”

➺ Discurso directo: "Ella ha visitado París tres veces".

7. Reported speech: She said (that) the other woman had visited Paris three times.

➺ Discurso indirecto: Ella dijo que la otra mujer había visitado París tres veces.

NOTA:

No se puede usar el pronombre 'she' como sujeto de la subordinada en la oración en discurso indirecto porque eso significaría que la mujer que reproduce el discurso de la otra visitó París tres veces (cuando eso es lo que hizo la otra mujer). Ver nota 1.

▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬▬

REPORTED SPEECH

NOTAS:

➜ Al pasar del discurso directo al indirecto, las oraciones sufren algunos cambios en los tiempos verbales, en los pronombres, en los determinantes (adjetivos posesivos y demostrativos) y en ciertos adverbios de lugar y de tiempo. He subrayado todos los cambios que hay en estas oraciones. Son idénticos o muy similares a los que se producen en español.

➜ La palabra 'that' puede omitirse en todos los casos, por eso está escrita entre paréntesis en todas las oraciones.

Saludos. ✨

.


moderado98: dame
Otras preguntas