Remplace le groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.
12. Jean regarde la télévision
13. Louise écoute le chant des oiseaux
14. Les amis rangent les disques
15. Papa ordonne les feuilles
16. Maman analyse le bureau.
17. Le bébé embrasse l'ours
18. L'enfant découpe le papier
19. Elle abime la poupée
20. Le jardinier arrose le jardin municipal.
21. Le serrurier met la serrure.
22. Le charpentier mesure l'armoire
23. Le plombier répare le robinet.
24. L'enfant peint le pot
25. Le chat monte les escaliers
Respuestas a la pregunta
Hola,
Remplace le groupe nominal par un pronom complément d'objet direct.
Respuesta :
12. Jean regarde la télévision
-->Jean LA regarde.
13. Louise écoute le chant des oiseaux
-->Louise L' écoute.
14. Les amis rangent les disques
-->Les amis LES rangent.
15. Papa ordonne(1) les feuilles
-->Papa va les ordonner.
O MEJOR :
-->Papa va LES mettre en ordre.
16. Maman analyse(2) le bureau.
17. Le bébé embrasse l'ours
-->Le bébé va L' embrasser.
18. L'enfant découpe le papier
-->L'enfant va LE découper.
19. Elle abîme la poupée
-->Elle va L' abîmer
20. Le jardinier arrose le jardin municipal.
-->Le jardinier va L' arroser.
21. Le serrurier met(3) la serrure.
-->Le serrurier va LA mettre
22. Le charpentier(4) mesure l'armoire
-->Le charpentier va LA mesurer.
23. Le plombier répare le robinet.
-->Le plombier va LE réparer
24. L'enfant peint le pot
-->L'enfant va LE peindre
25. Le chat monte les escaliers
-->Le chat va LES monter.
(1) En francés, NO es correcto decir "ordonne les feuilles".
Lafrase correcta es : MET EN ORDRE LES FEUILLES
(2) En francés, NO es correcto decir "Maman analyse le bureau". No se "analiza" un objeto, sino una situación, una idea es decir NADA concreto.
Tal como está escrita, esta frase no tene sentido en francés.
(3) resultaría mucho más corecto decir : "PLACE" en vez de "MET".
(4) Normalmente, si se trata de un armario debe ser un "MENUISIER" y no un "CHARPENTIER".
Espero haberte ayudado.
Saludos☆