Psicología, pregunta formulada por ramiremiguel84, hace 6 meses

reflexión de los elementos extralingüísticos del discurso

Respuestas a la pregunta

Contestado por krodriguezibarra77
0

Respuesta:

Introducción

En este estudio pretendemos realizar un análisis no exhaustivo de los ele-

mentos de expresión habituales de la comprensión y expresión oral y escrita rela-

cionados con la publicidad, presentación o descripción de un hotel. La no

exhaustividad se justifica por la aplicación de este análisis a la enseñanza de la

lengua francesa en el entorno institucional de los estudios de Diplomado en

Turismo, por lo que estamos supeditados al nivel de lengua del alumno y al tiem-

po con el que contamos para enseñar lo esencial de la comunicación oral y escri-

ta en este ámbito.

Distinguiremos también entre situaciones profesionales de comunicación

oral, situaciones profesionales de comunicación escrita (expresión y compren-

sión), para establecer diferencias entre las formas de expresión y los elementos

extralingüísticos utilizados en cada situación de comunicación.

Entre los elementos lingüísticos más frecuentes que suelen aparecer en este

tipo de publicidad se encuentran c’est vs il est; il y a, utilizadas sobre todo en la

expresión oral.

Las formas nominales, las frases telegráficas o elípticas pertenecen sin

embargo más bien a la expresión escrita, que normalmente va acompañada de ele-

mentos extralingüísticos como fotografías, iconos, señales, planos o mapas.

A las dos formas de expresión se asocian marcadores de la modalización

como preposiciones de localización en el espacio y formas de resaltar elementos

positivos y de señalar la presencia del enunciador y del destinatario.

En cuanto al vocabulario, se utiliza indistintamente el mismo en la expresión

oral y en la expresión escrita, con diferencias en todo caso en la construcción de

Otras preguntas