quiero composiciones de presene continuo
Respuestas a la pregunta
RespuestaUna diferencia entre el presente continuo y el presente simple: Algunas ideas en inglés pueden sonar un tanto absurdas a oídos españoles si se traducen directamente. Por ejemplo, "We are wearing something" equivale a "Llevamos algo puesto" y no "Estamos llevando algo puesto", o "They are sitting" equivale a "Están sentados" y no "Están sentándose" como en español. La razón por la que utilizamos el presente continuo para describir estas situaciones es que el presente simple en inglés se limita a describir hábitos y características (o verdades generales). En otras palabras, si utilizáramos el presente simple para decir "we wear something" sonaría a que tenemos ese hábito o característica. (Por ejemplo: "Llevamos puesto algo todos los días" o "Llevamos puesto algo por regla general".
Explicación: