¿que es un literal ?
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
un literal es una fórmula atómica o su negación. La definición del concepto se haya sobre todo en la teoría de la demostración.
Se pueden considerar dos tipos de variables:
Positivo: un átomo (entendiéndose por tal una fórmula atómica).
Negativo: la negación de un átomo.
Se dice que dos literales son opuestos o complementarios si uno de ellos es la negación del otro. Si un literal se expresa como {\displaystyle l}l, su opuesto o complementario se puede expresar como {\displaystyle {\bar {l}}}{\displaystyle {\bar {l}}}, o bien como {\displaystyle l^{op}}{\displaystyle l^{op}}
De manera más precisa, si {\displaystyle l\equiv x}{\displaystyle l\equiv x}, entonces {\displaystyle {\bar {l}}}{\displaystyle {\bar {l}}} es {\displaystyle \lnot x}{\displaystyle \lnot x}, y si {\displaystyle l\equiv \lnot x}{\displaystyle l\equiv \lnot x}, entonces {\displaystyle {\bar {l}}}{\displaystyle {\bar {l}}} es {\displaystyle x}x
Explicación paso a paso:
Respuesta:
Explicación pasQué es Literal:
Literal es un adjetivo empleado para referirse a aquella interpretación que se hace de un texto y que es fiel o se apega al sentido original de las palabras plasmadas en él. Como tal, proviene del latín litterālis, es decir, lo relativo a la letra, y no debe confundirse con literario.
En este sentido, lo literal es aquello que respeta fielmente el sentido propio de las palabras, y por ello se contrapone con el sentido figurado o lato, es decir, aquel que se atribuye o se deduce de las palabras, dependiendo del contexto o de la intención con que se hayan empleado. De allí que lo literal haga referencia a un tipo de lenguaje que se opone al figurativo, es decir, aquel metafórico o poético que se vale de figuras literarias para expresar ideas.
En el ámbito de la traducción, se denomina literal a aquella traducción que ha respetado al máximo las palabras y la estructura sintáctica del texto original, y que las ha vertido a otra lengua conservando, con la mayor fidelidad posible, su sentido primordial.
Asimismo, en la transcripción de una escritura alfabética a otra lengua, decimos que se ha procedido a una transcripción literal cuando esta se ha realizado letra por letra.
Por otro lado, como literal también podemos referirnos a aquellas palabras o textos que reproducen de manera fiel lo que se ha dicho o escrito: “Las palabras literales del alcalde fueron que ‘no se prorrogará la hora de cierre de las mesas de votación’”. De allí que lo literal sea lo que se lee o reproduce al pie de la letra, de manera completa y exacta.
Literal en Derecho
En Derecho, como interpretación literal se denomina aquella que se apega a la letra de la ley, es decir, a su sentido literal, y que se opone, como tal, al espíritu de la ley, esto es, a la intención que ha movido al legislador a dictar dicha ley y que, en ocasiones, el juez debe interpretar a la hora de determinar su aplicación.
Literal en religión
En la lectura de los diferentes textos religiosos, como el Corán o la Biblia, se habla de interpretaciones literales para hacer referencia a aquel tipo de exégesis que se apega de manera absoluta a la doctrina de los libros sagrados. De allí el surgimiento de corrientes integristas y fundamentalistas, que rechazan las alteraciones o la reinterpretación de los principios doctrinales.
Literal en Matemáticas
En Matemáticas, en el ámbito del álgebra más específicamente, como literal se denomina todo aquel concepto o magnitud que es expresada en letras. Cuando una de estas letras representa un valor desconocido, se denomina incógnita.o a paso: