Castellano, pregunta formulada por nancydejesus235, hace 4 meses

¿Qué es el extranjerismo adoptado? (no adaptado) (es para español)

Respuestas a la pregunta

Contestado por jahirangel62
1

Respuesta:

En cambio, los extranjerismos y latinismos adaptados —aquellos que no presentan problemas de adecuación a la ortografía española o que han modificado su grafía o su pronunciación originarias para adecuarse a las convenciones gráfico-fonológicas de nuestra lengua— se escriben sin ningún tipo de resalte y se someten a las reglas de acentuación gráfica del español.

Explicación:

Contestado por Allison719
1

Respuesta:

Un extranjerismo es un vocablo o expresión que un idioma toma de otro, sea para llenar un vacío semántico o como alternativa a otras expresiones ya existentes en la lengua de destino, o simplemente palabras de otros idiomas que hemos adoptado a lo largo de los años.

o tambien:

Los extranjerismos son aquellas palabras de idiomas extranjeros que se introducen en el propio, sin ser traducido, y se lo usa de igual forma que cualquier palabra nativa. Muchas veces sucede que la pronunciación no se respeta del todo, sino que se deforma un poco

Explicación:

Espero haberte ayudado.


nancydejesus235: muchas gracias, buena noche
Allison719: De nada igualmente buenas noches
Otras preguntas