Castellano, pregunta formulada por bl2s3, hace 11 meses

que dificulto el surgimiento de una literatura colombiana ala llegada de los conquistadores

Respuestas a la pregunta

Contestado por DecorStudio
211

Respuesta:

Facil

Explicación:

Debido a la dominación por parte de los conquistadores, y la gran influencia de la Iglesia Católica en todos los aspectos artísticos de la época. Por lo que las primeras letras escritas en estos tiempos eran de manos de los propios conquistadores, en el siglo XV ya algunos españoles residentes en Colombia empezaron a utilizar la crónica como el medio mas utilizado para expresar su proceso propio de conquista al nuevo mundo. Famosos son Fray Pedro de Aguado, Gromino de Escobar, Francisco Guillen Chaparro, entre otros.

Incluso hasta en el campo de la poesía, los generos literarios fueron tomados por los propios conquistadores. Vemos el caso de Juan de Castellanos que escribe el famoso poema "Elegias de Varones Ilustre de Indias". 

Ver más en Brainly.lat - https://brainly.lat/tarea/4633856#readmore

Contestado por sofiahc208
49

Respuesta:

Explicación:

Muchas de las tradiciones socioculturales de los pueblos indígenas, se articulan en la forma de cantos o poemas recitados

y vinculados a los cultos, o en forma de narraciones. Estas narraciones se conocen más como mitos y leyendas, giran

muchas veces en torno de temas comunes, como el origen del mundo, el origen del ser humano y de los seres vivos, el

origen de las leyes; otras veces, tienen como eje a un héroe principal, conquistador de pueblos, organizador de clases,

legislador. No obstante, al llegar los españoles, la mayor parte de estas tradiciones fueron calificadas de supercherías,

mitos sin fundamento y no es raro que los dioses tutelares hayan sido simplemente identificados con brujos, hechiceros,

diablos o demonios. Las grandes sagas han sido consideradas como relatos pintorescos y como género menor,

desconociendo su variedad, su valor artístico, histórico y cultural, y el hecho de que en realidad hoy, más de quinientos

años después de la Conquista, este acervo sigue siendo saqueado y se está perdiendo en un olvido y una indiferencia

lamentables. Pero afortunadamente, no todo ha sido barbarie y olvido. Incluso entre las huestes de los soldados españoles

que traían como consigna evangelizar estas nuevas tierras, habían hombres cultos que aprendieron la lengua de los

aborígenes, y que copiaron en sus crónicas algunos de los relatos aborígenes. A comienzos de este milenio, aún muchos antropólogos, etnólogos, lingüistas y aventureros extranjeros, han transcrito y traducido las tradiciones orales y les han

dado un estatus literario, y han rescatado esas muestras como parte de un pasado sobre el que se edificará el futuro.

Otras preguntas