Religión, pregunta formulada por juanbeltranblas11, hace 4 meses

¿Porque la Biblia Reina valera es la biblia mas concurrida por muchos?

Respuestas a la pregunta

Contestado por dh4951941
1

La Reina-Valera es una de las traducciones de la Biblia al español más frecuentemente utilizadas entre los protestantes hispanohablantes. La actual Reina-Valera es el resultado de un conjunto de revisiones hechas por las Sociedades Bíblicas Unidas sobre una de las primeras traducciones de la Biblia español: la Biblia del oso de 1569. En un sentido más amplio, incluye las revisiones hechas por otras entidades que se basan en los textos de la Reina-Valera. La traducción del monje español jerónimo convertido al protestantismo Casiodoro de Reina​, conocida como la Biblia del oso de 1569, tiene la característica de ser la primera traducción de la Biblia en ser realizada a partir de los textos en lenguas originales, utilizando el Texto Masorético para el Antiguo Testamento y el Textus Receptus para el Nuevo Testamento. Recibe el sobrenombre de Reina-Valera por haber hecho Cipriano de Valera la primera revisión de ella en 1602.1​Previamente a la publicación del trabajo completo de Casiodoro de Reina, las Biblias existentes (o parte de ellas) en lengua castellana, eran traducciones hechas a partir de la Vulgata de San Jerónimo de Estridón, con la excepción del Nuevo Testamento de Francisco Enzinas que fue traducido a partir del texto griego de Erasmo y publicado en 1943. La Biblia del Oso fue publicada en Basilea, Suiza, el 28 de septiembre de 1569.2​1​

La Reina-Valera tuvo una amplia difusión durante la Reforma protestante del siglo XVI, siendo por poco más de 4 siglos la única Biblia de uso dentro de la iglesia protestante de lengua castellana. Hoy en día, la Reina-Valera con varias revisiones a través de los años (1862, 1909, 1960, 1995, 2011, 2015) es una de las Biblias en español más usadas por gran parte de las iglesias, derivadas de la Reforma protestante (incluyendo las iglesias evangélicas), así como por otros grupos de fe cristiana, como la Iglesia Adventista del Séptimo Día, la Iglesia de Dios Ministerial de Jesucristo Internacional, los Gedeones Internacionales y otros cristianos no denominacionales.

Las versiones originales de la Biblia Reina-Valera contaban con los deuterocanónicos o apócrifos, los cuales recién son removidos por primera vez por el anglicano Lorenzo Lucena Pedrosa de la Universidad de Oxford en 1862Respuesta:

Explicación:

ponte a leer flojo :v

Contestado por AngieKun54
0

Respuesta:

Porque la Reina Valera tradujo la Biblia palabra por palabra para no cambiar nada.

Otras preguntas