Inglés, pregunta formulada por sabogalrt468, hace 1 mes

porfa necesito hacer este trabajo ​

Adjuntos:

Respuestas a la pregunta

Contestado por MichaelSpymore1
3

Poner el verbo en gerundio o infinitivo. (A veces cualquier forma es posible)

Respuestas en negrita y subrayadas:

[Ver imagen completada adjunta]

Answer 1A: You lent me some money a few months ago.

Answer 1B: Did I? That's strange. I don't remember lending you any money.

Translation 1A: Me prestaste algo de dinero hace unos meses.

Translation 1B: ¿Lo hice? Eso es extraño. No recuerdo haberte prestado dinero.

Answer 2: We tried to put the fire out but we were unsuccessful. We had to call the fire brigade.

Translation 2: Intentamos apagar el fuego pero no lo conseguimos. Tuvimos que llamar a los bomberos.

Answer 3: When you see Tom, remember to give him my regards. won't you?

Translation 3: Cuando veas a Tom, recuerda saludarlo de mi parte. ¿No lo harás?

Answer 4: What do you intend to do about this problem?

Translation 4: ¿Qué pretendes hacer con este problema?

Answer 5: Someone must have taken my bag. I clearly remember leaving it by the window and now it has gone.

Translation 5: Alguien debe haber tomado mi bolso. Recuerdo claramente que lo dejé junto a la ventana y ahora ha desaparecido.

Answer 6: When she saw what had happened, she began to laugh loudly.

Translation 6: Cuando ella vio lo que había sucedido, se echó a reír a carcajadas.

Answer 7: Sue needed some money. She tried to ask Gerry but he couldn't help her.

Translation 7: Sue necesitaba algo de dinero. Intentó pedírselo a Gerry pero él no pudo ayudarla.

Answer 8: He tried  to reach the shelf, but he wasn't tall enough.

Translation 8: Trató de alcanzar el estante, pero no era lo suficientemente alto.

Answer 9: Did you remember to phone Ann? Oh no, I completely forgot.

Translation 9: ¿Te acordaste de telefonear a Ann? Oh no, lo olvidé por completo.

Answer 10: I asked them to be quiet but they continued making a lot of noise.

Translation 10: Les pedí que se callaran pero seguían haciendo mucho ruido.

Answer 11: Have you finished filling in that form?

Translation 11: ¿Has terminado de rellenar ese formulario?

Answer 12: They threatened to deport her on the next flight.

Translation 12: La amenazaron con deportarla en el próximo vuelo.

Answer 13: He avoided crossing the bridge by swimming the river.

Translation 13: Evitó cruzar el puente nadando en el río.

Answer 14: Would you mind showing me your passport, sir?

Translation 14: ¿Le importaría mostrarme su pasaporte, señor?

[Ver imagen completada adjunta]

Michael Spymore

Adjuntos:
Otras preguntas