¿Por qué razón cree usted que se ha expandido el uso de estos extranjerismos en nuestro idioma? AYUDA PLISSS
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Desde hace algún tiempo parece que haya que saber inglés para comprender algunos artículos en la prensa debido al uso de lenguaje extranjerismos. En una revista sobre moda, por ejemplo, podemos encontrar una descripción del outfit de alguna celebrity cuyo look navy es muy trendy porque ha combinado estupendamente un blazer y unos shorts con unas sandalias glitter y el resultado es súper casual a la vez que chic. ¿Excesivo?
La posición de los lingüista sobre el español como lenguaje extranjerismos
Entre los profesionales del lenguaje encontramos diferentes posturas ante esta tendencia a salpicar nuestro lenguaje con palabras de lenguaje extrasnjerismo. Desde los puristas que prefieren cualquier opción antes que utilizar una palabra extranjera (traducirla, adaptarla o rescatar otra palabra en desuso) a aquellos que defienden el uso de estas palabras importadas alegando que con el tiempo sólo se asentarán las que sean necesarias.
Este fenómeno no es nuevo en absoluto. A lo largo de la historia todas las lenguas se han enriquecido con la incorporación de nuevas palabras en función de la necesidad. Estas nuevas palabras entran en el léxico de una lengua por diferentes vías: la formación de nuevas palabras debida a los avances tecnológicos, la evolución de la lengua coloquial, la creación de neologismos mediante composición (abrelatas), derivación (sillón) o parasíntesis (quinceañero) y la adopción de palabras de otras lenguas.
Explicación: