Por que los en la ponunciacion de los numeros en ingles en diferentr a la pronunciacion en español?
Respuestas a la pregunta
Contestado por
0
Las consonantes v, ll, h, j, r, rr, z, y x tienen pronunciaciones muy diferentes en los dos idiomas. La consonante ñ no existe en inglés; en cambio, el sonido que ella representa se escribe con dos letras, ny.Algunas combinaciones se pronuncian de manera diferente. Por ejemplo, en español la u no se pronuncia cuando aparece en combinación con q; por lo tanto, es probable que los estudiantes no estén seguros de cómo pronunciar palabras como queen, quiet o quick en inglés.En español, los guiones se utilizan en lugar de las comillas como marca de diálogo: "Come here," he said. —Ven aquí—le dijo.
El español no tiene las siguientes combinaciones (enumeradas por categoría):
Contracciones verbales: don't, isn't, weren't, etc.Plurales que finalizan sin vocal: –ps, –tsCiertos diágrafos de vocales: ou, ow, eigh, aw, ooCiertos diágrafos de consonantes: sh, th, wh, ph, kn, wrFusiones de consonantes con s: sl, sm, sts, scr, spr, str, skDiágrafos y fusiones en la posición final: No existen fusiones ni diágrafos en español en la posición final, lo que puede dificultar particularmente a los estudiantes de habla hispana el aprendizaje de este patrón cuando aprenden a leer en inglés.Los sufijos y prefijos del inglés (un–, over–, under–, –ly, –ness, –ful, –est) son diferentes de sus contrapartes del español y pueden provocar problemas para los hablantes nativos de español al igual que la partícula final de los participios –ed , especialmente cuando se pronuncian como una única sílaba (/d/ o /t/)Otras preguntas