Por que Andres Bello es considerado precursor de la integridad cultural en nuestra América?
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
El jurista, gramático y pensador venezolano Andrés Bello aún es un factor y un signo destacado de integración cultural de las comunidades latinoamericanas. Esta idea ha dominado las jornadas dedicadas a Andrés Bello con motivo del bicentenario de su nacimiento, celebradas durante los días 1 al 7 de este mes en el Instituto de Cooperación Iberoamericana, de Madrid. Las jornadas fueron clausuradas con un discurso pronunciado por Felipe Herrera, presidente del Banco Interamericano de Desarrollo, que presentó una síntesis de la obra de Bello como elemento esencial en la integración cultural latinoamericana.
En su discurso de clausura, Rafael Herrera hizo una consideración general de Andrés Bello como intérprete de la cultura y de su influencia en lingüistas, qramáticos y juristas. Destacó a continuación la importancia que atribuía Bello a la función social de la institución universitaria. y señaló los principios que propugnaba sobre la reintegración de los países latinoamericanos.Tras afirmar que la figura de Bello constituye un modelo de lo que debe ser el político moderno, Rafael Herrera terminó su intervención diciendo que «su mensaje está implícita o explícitamente más cerca de las nuevas generaciones».
Seguidamente, Fernando Murillo Rubiera, secretario general de las jornadas, hizo un balance de las mismas y expresó el deseo del Instituto de Cooperación Iberamericana de adelantarse a las celebraciones conmemorativas del bicentenario del humanista caraqueño en Venezuela, que se iniciarán el próximo 29 de noviembre.
En estas jornadas han intervenido cerca de treinta especialistas latinoamericanos y españoles, que han analizado tanto la obra de Andrés Bello como sus cualidades personales en cuanto hombre de su tiempo, historiador de la literatura, lingüista, poeta, pensador, jurista, internacionalista y, periodista.
En la visión de Andrés Bello como lingüista y gramático, el presidente de la Real Academia de la Lengua Española, Dámaso Alonso, valoró la obra del filólogo venezolano como «el elemento que hizo posible la difusión exacta de la lengua española en toda América. No podremos mantener la unidad exacta del idioma en todo el mundo hispánico», añadió Dámaso Alonso, «pero sí podemos conservar su unidad básica, al tiempo que admitimos con simpatía y respeto las distintas variedades que por antigüedad o crecimiento se produzcan en España y en los distintos países de América».