poemas en nahuatl cortos y su traduccion
Respuestas a la pregunta
Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,Nonantzin ihcuac nimiquiz,
motlecuilpan xinechtoca
huan cuac tiaz titlaxcal chihuaz,
ompa nopampa xichoca.
Huan tla acah mitztlah tlaniz:
-Zoapille, ¿tleca tichoca?
xiquilhui xoxouhqui in cuahuitl,
techochcti ica popoca.
Madrecita mía, cuando yo muera,
sepúltame junto al fogón
y cuando vayas a hacer las tortillas
allí por mí llora.
Y si alguien te preguntara:
-Señora, ¿por qué lloras?
dile que está verde la leña,
hace llorar con el humo.
ICNOCUÍCATL – en Nahuatl
Mostla …
Queman nehuatl nionmiquis
Arno queman ximocueso,
Nican …
Ocsepa nican niohualas
Cualtzin huitzitzilin Nimocuepas.
Soatzin …
Queman ticonitas tonatiu
Ica moyolo xionpaqui,
Ompa …
Ompa niyetos ihuan totahtzin
Cualtzin tlahuili Nimitzmacas.
ICNOCUÍCATL – en español
Mañana.
Mañana cuando parta.
Yo no quiero que usted esté triste.
Para este lugar
Para este lugar voy a volver.
Voy a venir en la forma de un colibrí.
Mujer.
Al mirar hacia el sol
Sonríe con felicidad.
Existiré.
Existiré junto a nuestro padre.
Una buena luz voy a enviar para ti…