poemas de seis estrofas con rimas consonantes y asonantes
Respuestas a la pregunta
Contestado por
2
solo te doy dos no mas por q no se mas
(1)Deine Augen
Deine Augen sind wunderschön,
schöner als der schönste Traum.
Würde sie so gern beschreiben,
passende Worte find ich kaum.
Wenn ich in Deine Augen schaue,
kann mich nicht mehr umdrehen,
kann mich nicht von der Stelle rühren,
kann sonst gar nichts mehr sehen.
Deine Augen sind wunderschön,
bin von ihnen so entzückt,
in sie bin ich total verliebt,
und nach ihnen ganz verrückt.
In das Meer Deiner Augen,
würd' ich so gern versinken.
Würde gerne in sie tauchen,
und in ihnen ertrinken.
........................Der Baufritze
(2)Nur für Dich
Oh die Königin meines Herzen,
und die Schönste aus dem Norden,
um einst mit Dir zu sein,
bin ich geboren worden.
Und um Dich zu bewundern,
und um Dich zu verehren,
um Dich zu vergöttern,
und Dich zu begehren.
Um für Dich alles zu geben,
und für Dich alles zu erwerben,
um für Dich zu leben,
und für Dich zu sterben.
...........................Der Baufritze
La traducción
(1)Tus ojos
Tus ojos son maravillosos,
más bellos que el más precioso sueño.
Me encantaría describirlos,
Difícilmente encuentro palabras adecuadas.
Cuando miro tus ojos,
no puedo retroceder,
no puedo moverme de ese lugar,
no puedo mirar nada más.
Tus ojos son maravillosos,
con ellos estoy tan encantado,
de ellos totalmente enamorado,
por ellos completamente enloquecido.
En el mar de tus ojos
me encantaría undirme.
Me encantaría en ellos sumergirme,
y en ellos ahogarme
....................................de... Baufritze
(2)Solo para ti
Oh la reina de mi corazón, y la mas bella
Para estar contigo alguna vez he nacido.
y para contemplarte,
y para admirarte,
para adorarte,
y desearte.
Y para entregarte todo,
y para ti alcanzarlo todo,
para amarte
y por ti morirme.
...................der Baufritze
(1)Deine Augen
Deine Augen sind wunderschön,
schöner als der schönste Traum.
Würde sie so gern beschreiben,
passende Worte find ich kaum.
Wenn ich in Deine Augen schaue,
kann mich nicht mehr umdrehen,
kann mich nicht von der Stelle rühren,
kann sonst gar nichts mehr sehen.
Deine Augen sind wunderschön,
bin von ihnen so entzückt,
in sie bin ich total verliebt,
und nach ihnen ganz verrückt.
In das Meer Deiner Augen,
würd' ich so gern versinken.
Würde gerne in sie tauchen,
und in ihnen ertrinken.
........................Der Baufritze
(2)Nur für Dich
Oh die Königin meines Herzen,
und die Schönste aus dem Norden,
um einst mit Dir zu sein,
bin ich geboren worden.
Und um Dich zu bewundern,
und um Dich zu verehren,
um Dich zu vergöttern,
und Dich zu begehren.
Um für Dich alles zu geben,
und für Dich alles zu erwerben,
um für Dich zu leben,
und für Dich zu sterben.
...........................Der Baufritze
La traducción
(1)Tus ojos
Tus ojos son maravillosos,
más bellos que el más precioso sueño.
Me encantaría describirlos,
Difícilmente encuentro palabras adecuadas.
Cuando miro tus ojos,
no puedo retroceder,
no puedo moverme de ese lugar,
no puedo mirar nada más.
Tus ojos son maravillosos,
con ellos estoy tan encantado,
de ellos totalmente enamorado,
por ellos completamente enloquecido.
En el mar de tus ojos
me encantaría undirme.
Me encantaría en ellos sumergirme,
y en ellos ahogarme
....................................de... Baufritze
(2)Solo para ti
Oh la reina de mi corazón, y la mas bella
Para estar contigo alguna vez he nacido.
y para contemplarte,
y para admirarte,
para adorarte,
y desearte.
Y para entregarte todo,
y para ti alcanzarlo todo,
para amarte
y por ti morirme.
...................der Baufritze
Otras preguntas
Matemáticas,
hace 7 meses
Física,
hace 1 año