poema corto en náhuatl y su significado
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
. Piltototsin
“Piltototsin, ¿kenke tikuika? Na nikuika pampa niyolpaki, na nikuika pampa nochipa tlanes iuan ta, ¿kenke axtikuika? Piltototsin, ¿kenke tikuika? Na nikuika pampa niyoltok, na nikuika pampa amo nikokojtok, uan ta, ¿kenke ax tikuika? Piltototsin, ¿kenke tikuika? Na nikuika pampa nitlayejyekmati, na nikuika pampa onkaj tonati uan ta, ¿kenke axtikuika?”
Traducción:
Pajarillo
“Parajillo, ¿por qué cantas? Yo canto porque estoy alegre, yo canto porque siempre amanece y tú, ¿Por qué no cantas? Pajarillo, ¿Por qué cantas? Yo canto porque tengo vida, yo canto porque no estoy herido y tú, ¿Por qué no cantas? Pajarillo, ¿Por qué cantas? Yo canto porque veo cosas hermosas, yo canto porque hay sol, y tú, ¿por qué no cantas?”
significado:
Un sencillo poema o cántico que nos expresa la necesidad de tener en cuenta y valorar las pequeñas cosas de nuestra vida, que normalmente damos por hechas y por las cuales deberíamos alegrarnos.
Respuesta:
Yohualtotomeh
inchan omanqueh:
cenca quiahuia yohualnepantla.
In ihcuac oyahqueh in tlilmixtli,
yohualtotomeh patlantinemih,
azo quittayah tochin in metztic.
Nehhuatl huel oniquimittac
in yohualtotomeh
ihuan tochin in metztic.
EL CONEJO EN LA LUNA
Los pájaros de la noche
se quedaron en su casa;
mucho llovía a la mitad de la noche.
Cuando las nubes negras se fueron,
los pájaros estuvieron revoloteando,
tal vez veían al conejo en la Luna.
Yo pude contemplar
a los pájaros de la noche
y también al conejo en la Luna.
Author: Miguel León Portilla