pasar al passive voice irresponsable people cause collaption in Ecuador-doctors help sick people-responsible people help society to reduce collaption-students do homeworks-parents love their children porfissss ayundenme garcias!!
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Sick people are helped by doctors.
Society is helped to reduce collaption by responsible people.*
Homework is done by students.
Children are loved by their parents.
Explicación:
*No estoy muy segura de esa, suena rara, bueno, todas me suenan raras, pero esa en especial.
Pasar de activa a pasiva es usualmente fácil, por lo menos en tu caso, que no veo reported speech.
En activa tenemos: Sujeto - verbo en activa - complemento directo - resto de complementos.
En pasiva, lo que hacemos es poner el complemento directo como sujeto, el verbo se conjuga en voz pasiva, y el sujeto pasa a ser complemento agente.
Ej. Irresponsable people cause collaption in Ecuador.
Irresponsable people = sujeto
cause = verbo en activa
collaption = complemento directo (¿Qué causaron las personas irresponsables? Collaption, ¿se ve?)
in Ecuador = complemento de lugar, pero como no cambian de activa a pasiva, se deja igual.
En pasiva: Collaption is caused in Ecuador by irresponsible people.
Collaption = nuevo sujeto
is caused = verbo en pasiva
by irresponsible people = complemento agente, que se escribe al final o a veces se omite (si es un pronombre o si es muy obvio, como los bomberos apagaron el fuego, eso es normal, y no se pondría, pero si es un vecino quien apagó el fuego, sí se pone, porque no es lo normal).
¿Se entiende? Pregunta lo que sea ^^