palabras y frases distintas para nombrar una misma cosa en diferentes países hispanos , ..
Respuestas a la pregunta
Contestado por
20
- Los países hispanohablantes comparten un mismo idioma: el español. Algunas palabras pueden pueden variar de un país a otro, significan lo mismo y se refieren a la misma cosa pero se llama de una forma diferente.
Ejemplos:
Chile: maíz
Argentina: choclo.
México: elote.
Argentina: Pochoclos.
Cuba: rositas de maíz.
España: palomitas.
Venezuela: Pana.
Argentina: amigo, compañero.
México: cuate.
No tener dinero:
Argentina: Estar seco, no tengo ni un mango, me quedé sin guita.
España: Estar sin blanca.
México: Estar sin lana.
Ejemplos:
Chile: maíz
Argentina: choclo.
México: elote.
Argentina: Pochoclos.
Cuba: rositas de maíz.
España: palomitas.
Venezuela: Pana.
Argentina: amigo, compañero.
México: cuate.
No tener dinero:
Argentina: Estar seco, no tengo ni un mango, me quedé sin guita.
España: Estar sin blanca.
México: Estar sin lana.
Otras preguntas
Matemáticas,
hace 9 meses
Ciencias Sociales,
hace 9 meses
Biología,
hace 1 año
Matemáticas,
hace 1 año