palabras del hindu usadas en el español
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Nuestro idioma acepta préstamos de varios idiomas, entre ellos, el inglés. Usamos muchas veces, vocablos de esta lengua que se introdujeron al español por préstamos lingüistícos "temporales" (mientras la Real Academia Española encuentra un equivalente o designa traducción); como los influenciados por la tecnología y otros tantos, de uso cotidiano.
Veamos entonces los de uso más frecuente:
1 - Video: Vídeo
2- Zippe: Bragueta
3 - Banner: pancarta (Puede ser digital)
4 - Blog: Bitácora (Digital)
5 - By - Pass: Conductor alternativo, aunque la RAE permite baipás.
6 - Casting: Audición
7 - Boom: Auge
8 - Corn Flakes: Hojuelas o copos de maíz
9 - Delivery: A Domicilio
10 - Chat: Conversación por medios digitales
11 - Márketing: mercadeo
12 - VIP: Siglas de Very Important People, o personas muy importantes.
13 - Gym Gimnasio
14 - Rating: Punteo
15 - Copyright: Derechos de autor
16 - CD: Abreviatura de disco compacto
17 - Mouse: Ratón o cursor (de ordenador). Dispositivo físico
18 - Mapear: Limpiar el piso
19 - Basketball: baloncesto
20 - Fashion: A la moda, de moda
21 - Online: Conectado, en línea
22 - Garaje: aparcadero
23 - Boxer: calzoncillo de pierna
24 - click: pulsar con el mouse
25 - email: correo electrónico
Explicación:
Respuesta:
Español Hindi
Español Hindi
Bienvenido Alavidā
Gracias (muchas) Svāgata
Perdona / Disculpa Bahuta dhan'yavāda
.
Explicación: