oraciones con palabras árabes
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Audio
¿Cómo estás? كيف حالك؟ [kayf haluk?]
¿Cómo está? كيف حالكم؟ [kayf halukum?]
¿Qué tal? ما الجديد؟ [maljadeed?]
Bien, gracias. أنا بخير ,شكرا لك [ana bekhyr, shukran lak!]
Hola مرحبا [marhaba!]
Buenos días صباح الخير [sabah alkhyr!]
Buenas tardes مساء الخير [masaa alkhyr!]
Buenas tardes مساء الخير [masaa alkhyr!]
¿Y tú? و أنت؟ [wa ant?]
¿Y Usted? و أنتم؟ [wa antum?]
Bien بخير [bekhyr]
Hablamos dos idiomas. نحن نتكلم لغتين [nahnu natakalam lughatayn]
Ellos hablan cuatro idiomas. هم يتكلمون أربع لغات [hum yatakalamoon arba' lughaat]
Sólo visité un país. أنا زرت دولة واحدة [ana zurt dawla waheda]
Ella visitó tres países هي زارت ثلاث دول [hiya zarat thalath duwal]
Ella tiene una hermana. هي لديها أخت واحدة [hiya ladaiha ukht waheda]
Él tiene tres hermanas. هو لديه أختان [huwa ladayh ukhtaan]
Bienvenido / a أهلا وسهلا [ahla wa sahla]
¿Te gusta (vivir) aquí? هل أن مستمتع بوقتك هنا؟ [hal anta mustamte' bewaqtek huna?]
¡Hasta luego! أراك لاحقا [araka laheqan!]
¡Muchas gracias! شكرا جزيلا [shukran jazeelan!]
Me gusta mucho. أنا أحب ذلك جدا [ana uheb zalek jedan!]
Feliz سعيد [sa'eed]
Triste حزين [hazeen]
¡Gracias! شكرا [shukran!]
¡De nada! على الرحب و السعة [ala aruhb wa sa'a!]
Que pases un buen día نهارك سعيد [naharuk sa'eed]
Buenas noches تصبح على خير [tusbeh ala khayr!]
¡Buen viaje! رحلة موفقة [rehla muwafaka!]
Me ha gustado hablar contigo سعيد بالتحدث إليك [sa'eed betahaduth elayk]
¿Tengo razón o no? هل أنا محق أم مخطئ؟ [hal ana muhiq am mukhte'?]
(Él) es mayor o menor que tú? هل هو أصغر أم أكبر منك سنا؟ [hal huwa asghar am akbar menka sinnan?]
¿Es el examen fácil o difícil? هل الإختبار سهل أم صعب؟ [hal alekhtebar sahl am sa'b?]
¿Es este libro nuevo o antiguo? هل هذا الكتاب جديد أم قديم؟ [hal haza alketaab jadeed am kadeem?]
Esto es muy caro. هذا مكلف جدا [haza mukalef jidan
Explicación:
son frases espero que te ayude
Respuesta:
Mohamed, muy alcoholizado, se arrojó al aljibe que está en frente de la mezquita.
Amira heredó la almohada y la valija naranja que eran de su abuela.