necesito una historia de castellano plis
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Un idioma latino (-218 – 409)
El español es un idioma latino. No quedan huellas lingüísticas de los idiomas que existían en la península antes de la invasión romana con exepción del euskera.
La conquista romana empieza en 218 antes de cristo, pero fue lenta y termina dos siglos más tarde en el norte donde los habitantes resistieron más.
El latín de España por estar situado en los límites del mundo conocido no conoció las evoluciones que existían en Roma, al contrario de Francia o Italia. Por estar aislado, en cambio, tuvo innovaciones en el vocabulario que sólo se conocen en la Península y que comparte con el portugués.
Las invasiones germánicas (409 – 711) volver
Pasaron por la Península varios pueblos germánicos. Entre ellos, los Visigodos se instalaron en todo el país menos en el País Vasco y en Galicia que ocupaban los Suevos. Su dominación duró trescientos años, de 409 hasta 711. Dejaron algunas huellas en el vocabulario pero los habitantes siguieron hablando el latín que, poquito a poco, empezaba a ir evolucionando hacia los idiomas rómanos.
La conquista árabe (711 – 1492) volver
Los Árabes conquistaron rapidamente casi todo el territorio de España menos algunos territorios del norte. Según las regiones se quedaron entre tres siglos y casi ocho siglos en Granada (711 - 1492). En los territoros del norte se organizó la reconquista y se formaron unos reinos cristianos que tenían idiomas propios entre los cuales el castellano : el gallego-portugu�s, el leon�s, el castellano, el navarro-aragon�s y el catal�n. Durante la edad media, por los caminos de Santiago penetraron en España algunas voces de idiomas del norte, en particular del francés. En el sur se hablaba el árabe. Los cristianos que vivían en territorios árabes hablaban el mozárabe pero esta lengua desapareció con la reconquista. La lengua arabe ha dejado huellas importantes en el vocabulario español, pero no se impuso. Sin embargo fue importante su influencia durante la Edad Media porque España se convirtió en un centro de cultura al que acudían los sabios de los países del Norte de Europa. La escuela de traductores de Toledo era muy famosa. A medida que se conquistaban nuevos territorios, poblaciones del norte venían a ocuparlos y traían consigo el idoma románico del norte. Así el castellano se extendió hacia el sur.
1492 volver
Es una fecha muy importante pues el 2 de enero ocurre la toma de Granada y se termina la reconquista. El 31 de marzo Isabel de Castilla expulsa a los judíos : o se convierten a la religión católica o se tienen que ir en cuatro meses. Los muchos que eligieron esta última solución se llevaron consigo su idioma, el castellano del siglo XV, que siguió evolucionando aparte ; sigue hablándose : es el judeo-español. El mismo año, el 12 de setiembre, Cristóbal Colón descubre América, nuevas tierras en las que se difundirá pronto el idioma español. También el idioma español fue llevado a la islas Canarias, la Filipinas en el siglo XVI y en las costas de Africa ; sigue hablandose en Guinea Equatorial.Actualmente el español es el idioma oficial de 21 paises y los tres cuartos de los hispanohablantes viven en América. En el tema de la lengua, se publicó también aquel año la primera gramática que describe una lengua romana : el castellano. Su autor es Antonio de Nebrija.
Del siglo XVI hasta hoy volver
El español se queda en contacto con los idiomas de América y se enriquece de muchas palabras. Del nahuatl, idioma de los aztecas vienen por ejemplo "chocolate" "aguacate" o "tomate". Del quetchua, idioma de los Incas ""pampa", "vicuña" "cóndor". Muchas de ellas llegan a los otros países de Europa pasando por España. Por las mismas fechas, a partir de la mitad del siglo XVI, pasan en sentido contrario palabras venidas del italiano como "balcón" o del francés como "servilleta". Hoy, como muchos idiomas, el castellano adopta palabras venidas del inglés como "fútbol" o las de la informática. En abril del 1994, en el X Congreso de la Asociaci�n de Academias de la Lengua Espa�ola que incluía representantes de los paises hispanohablantes del mundo, se adoptó un alfabeto de 27 letras que reemplaza el precedente de 28. Se han quitado la CH y la LL y añadido la W.