Inglés, pregunta formulada por isabellasandoval, hace 1 año

Necesito una biografia en ingles basico de una pagina, de alguien que ya se haya muerto ​

Respuestas a la pregunta

Contestado por whery
0

Kick the bucket = estirar la pata.

Es una forma nada sentimental de hablar de la muerte:

My great uncle Will kicked the bucket last year. I never knew him very well.

 

Buy the farm = lo mismo, morirse – alguien que se ha muerto, y no estoy muy triste.

I got some money when my grandfather bought the farm.

Pass on = fallecer, pasar a mejor vida

Una expresión eufemística, cuando sí quieres expresar tristeza.

She was never the same after her husband passed on.

Pass away = lo mismo que la anterior.

My wife passed away after 5 years battling with cancer.

espero que te sirva........................

Otras preguntas