Necesito pasar estas afirmaciones portuguesas al tiempo que señalen los paréntesis
1. Aqui, os dois podem parecer até que não ligam um para o outro de tão independentes da relação que são. Estão juntos, se respeitam, mas saem separados, vivem suas vidas (pretérito imperfeito)
2. stão sempre juntos e fazem tudo, tudo mesmo, juntos. E acabam se tornando tão parecidos que fica difícil imaginar os dois separados. Estão sempre conversando, trocando mensagens, ligando (pretérito perfeito)
3. e amam na mesma proporção que brigam e, sempre que acontece um impasse, vivem momentos de pura magia e paixão no relacionamento (pretérito perfeito)
4. Ora estão juntos, ora separados, ora apenas ficando.... Nunca se sabe, com certeza, o que está acontecendo entre os dois. Entre idas e vindas, podem manter a relação por um grande período de tempo (pretérito imperfeito).
5.
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
1. Aquí, puede parecer que los dos no se preocupan por el otro porque son muy independientes de la relación que tienen. Están juntos, se respetan, pero se apartan, viven su vida (tiempo pasado) 2. Siempre estamos juntos y hacemos todo, todo, juntos. Y terminan volviéndose tan parecidos que es difícil imaginarlos separados. Siempre están hablando, intercambiando mensajes, llamando (tiempo pasado
3. y aman en la misma proporción en que luchan y, siempre que hay un callejón sin salida, experimentan momentos de pura magia y pasión en la relación (pasado perfecto) 4. Ahora están juntos, ahora están separados, ahora simplemente se quedan ... Nunca se sabe, con seguridad, lo que está pasando entre los dos. Entre idas y venidas, pueden mantener la relación durante un largo período de tiempo.