Necesito 10 ejemplos de la preposición next to y 10 de between ayudaa
Respuestas a la pregunta
nex to a pencil nex to a table nex to a phone nex to a bike nex to a bed nex to a Window
Explicación:
nex to es al lado de
Respuesta:
next to:
I sat next to you in chemistry for five years.
Me senté al lado tuyo en Química por 5 años.
The Annunciation occupies the two pillars next to the altar.
La Anunciación ocupa los dos pilares al lado del altar.
Or the one sitting next to us in a bus.
O el que siente a nuestro lado en un autobús.
A man and his son were standing next to us.
Un hombre y su hijo estaban al lado nuestro.
There's a tray on the table next to my bed.
Hay una bandeja en la mesa junto a mi cama.
It's what they found next to him in the sand.
Es lo que encontraron junto a él en la arena.
Lisa, what is that funny-looking letter next to my name?
Lisa, ¿qué es esa letra rara junto a mi nombre?
All right, what are these numbers next to the names?
De acuerdo, ¿qué son esos números junto a los nombres?
He was found in the street next to his car.
Fue encontrado en la calle junto a su auto.
The bar next to the pool serves sandwiches and snacks.
El bar junto a la pileta sirve bocadillos y aperitivos.
It is all ready in the van next to me.
Es todo listo en la furgoneta junto a mí.
You were in a small cradle next to our bed.
Estabas en una pequeña cuna junto a nuestra cama.
And he's lying next to my cousin in your morgue!
¡Y está tendido junto a mi primo en la morgue!
What will you think of me the next to go?
¿Qué va a pensar de mí el siguiente que vaya?
It's a cottage on the beach over next to Sails Baskets.
Es una cabaña en la playa junto a Sails Baskets.
The ice machine next to my room does not work.
La máquina de hielo junto a mi cuarto no funciona.
All right, what are these numbers next to the names?
De acuerdo, ¿qué son esos números junto a los nombres?
My place is on the stage next to mine.
Mi lugar es en el escenario junto a la mina.
The apartment is located next to Montjuïc, in Poble Sec.
El apartamento está situado al lado de Montjuic, en Poble Sec.
Stroh was sitting next to me, waiting for his attorney.
between:
It's too personal between you and the first lady, sir.
Es demasiado personal entre usted y la primera dama, señor.
Valid for children between the ages of 4 and 16.
Válido para niños entre las edades de 4 y 16.
Yeah, these barrels have space between them and the wall.
Sí, estos barriles tienen espacio entre ellos y la pared.
The relationship between them and their prey is very complex.
La relación entre ellos y su presa es muy compleja.
Any difference between these entities is only apparent, not real.
Cualquier diferencia entre estas entidades es solo aparente, no real.
This division is not a conflict between flesh and blood.
Esta división no es un conflicto entre carne y sangre.
We can't find any contact between Tariq and the victim.
No podemos encontrar ningún contacto entre Tariq y la víctima.
What is the difference between an Illusion and a Laboratory?
¿Cuál es la diferencia entre una Ilusión y un Laboratorio?
What is the difference between an Illusion and a dream?
¿Cuál es la diferencia entre una Ilusión y un sueño?
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years.
La controversia entre Ansal y Amanat continuó durante varios años.
The tension between individuality and community is one of them.
La tensión entre individualidad y comunidad es una de ellas.
Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (P.26).
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (P.26).
What is the difference between Goloka Vrindavan and Vaikuntha Loka?
¿Cuál es la diferencia entre Goloka Vrindavana y Vaikuntha Loka?
Cooperation between the United Nations and the Council of Europe.
Cooperación entre las Naciones Unidas y el Consejo de Europa.
Strange is the love between a man and a woman.
Extraño es el amor entre un hombre y una mujer.
Cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (D.26).
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria (D.26).
That is a topic for discussion between Belgrade and Pristina.
Ese es un tema de debate entre Belgrado y Pristina.
We're trying to find a connection between the two crimes.
Estamos tratando de encontrar una conexión entre los dos crímenes.
What is the difference between a class and an object?
¿Cuál es la diferencia entre una clase y un objeto?
What is the difference between these two classes of devices?
¿Cuál es la diferencia entre estas dos clases de dispositivos?