Me pueden ayudar con una recomendación para cada una de estas conclusiones.
-Finalmente, el presente proyecto realizado nos ha contribuida a determinar que la fuerza emitida de un cuerpo sobre otro los cuales se encuentren en contacto, siempre tendrá como resultado una fuerza contraria de igual magnitud y dirección, pero con sentido contrario.
-Este proyecto en primera instancia nos aportó para tener conocimiento sobre acciones y movimientos que surgen en nuestra vida cotidiana en donde se emplean fuerzas de acción y reacción para que se pueda realizar una actividad o circulación.
-El trabajo realizado nos sirve para entender más a profundidad la Tercera Ley de Newton y sus aplicaciones que se suscitan en la vida como en grandes y pequeñas acciones, que en mucha de las ocasiones no se las tiene presente.
-Se demostró la tercera ley de Newton por medio de una maqueta que hace mención a las fuerzas de acción y reacción de un objeto en el que se emplea una fuerza a través de la acción de una con otra.
-Además, el desarrollo de este trabajo nos permite entender de mejor manera el componente de Estática, ya que siempre en este se exponen temáticas referentes a fuerzas empleadas en el espacio.
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
En la primera dice "nos a contribuida" tiene que ser "nos a contribuido" cambia la "a" por la "o". Después cuando dice "la fuerza emitida de un cuerpo sobre otro los cuales se ..." tienes que poner " ; " punto y coma después de la palabra otro osea "cuerpo sobre otro; los cuales..." ya que hay es una elipsis explicativa y tiene que llevar " ; " y la coma que ya pusiste después de contacto osea que solo te falta el punto y coma.
En la segunda en lugar de decir "nos aportó para tener conocimiento" sería mejor poner "nos aportó conocimiento sobre..."
En la tercera cuando dice "en la vida como en grandes y pequeñas acciones" para que tenga una donación mejor suprime la palabra "como" y reemplazarla por una coma " , " quedando "en la vida, en grandes y pequeñas acciones". Después dice " que en MUCHA de las vocaciones " hay tiene que ser muchaS para que tenga sentido, solo agrégale la "s"
En la cuarta nada se cambiaría a mi parecer
En la quinta donde dice "ya que siempre en este" para que se entienda mejor ponle " ya que en este siempre..."
Eso es todo espero te sirva