Inglés, pregunta formulada por Sasinty, hace 1 mes

Me podría ayudar/explicar a como hacer esta actividad, por favor:(​

Adjuntos:

Respuestas a la pregunta

Contestado por johanduran12344321
0

Respuesta:

ps creo que con el verbo del final escribirlo en inglés en el espacio vacío


johanduran12344321: y una explicación por texto es la peor obvion
johanduran12344321: una tutor@
johanduran12344321: especializada en ingles
johanduran12344321: de que grado eres ?
Sasinty: Respuesta/Explicación van de la mano, si usted le gusta como enseña su Maestro (a) y le entiende a su método de estudio bien por usted, no todos tenemos la misma capacidad de aprendizaje
johanduran12344321: y lo que te dije si es correcto solo tiene que agarrar los verbos que hay en la frase y ponerlos en inglés es todo no hay que hacer nada más
johanduran12344321: ya leí el tema de la guía o tallar
Sasinty: No Johan, son informative expression, diferentes verbos los cuales yo tampoco comprendo si fuera así de fácil como usted me comenta ya lo habría hecho, más no es de esa manera, pero se agradece la intención.
johanduran12344321: ejem : en la primera pusiste (stop) que es (detengase) por lo contrario sería (let) que es (dejar)
johanduran12344321: lo fueras dicho antes ps
Contestado por MichaelSpymore1
4

Respuestas en negrita y subrayadas:  

Answer: I'm going to give up drinking beer. I'm so fat that I can't see my feet anymore!

Translation: Voy a dejar de beber cerveza. ¡Estoy tan gordo que ya no puedo ver mis pies!

Answer: Rafa's taken up photography. He's just boughty one of the latest and most expensive digital cameras.

Translation: Rafa ha retomado la fotografía. Acaba de comprar una de las cámaras digitales más modernas y caras.

Answer: I don't know how my wife puts up with me. I drink too much. I'm a bad husband and I'm a terrible person to live with.

Translation: No sé cómo me aguanta mi esposa. Bebo demasiado. Soy un mal esposo y soy una persona terrible con quien vivir.

Answer: If you don't hurry up, we'll miss the train!

Translation: ¡Si no te das prisa, perderemos el tren!

Answer: I've live in Madrid now, but I grew up in a small village in Argentina.

Translation: Ahora vivo en Madrid, pero crecí en un pequeño pueblo de Argentina.

Answer: Leave the dirty dishes until tomorrow. I'll wash up in the morning.

Translation: Deja los platos sucios hasta mañana. Los lavaré por la mañana.

Answer: My parents find it very difficult to keep up with technology. The world is changing too fast for them.

Translation: A mis padres les resulta muy difícil mantenerse al día con la tecnología. El mundo está cambiando demasiado rápido para ellos.

Answer: I'm going to bed early tonight. Tomorrow I have to wake up at 6:30.

Translation: Me voy a la cama temprano esta noche. Mañana tengo que despertarme a las 6:30.

Answer: Please can you turn off the TV? I'm trying to study and it's really annoying me.

Translation: Por favor, ¿puedes apagar la televisión? Estoy tratando de estudiar y realmente me molesta.

Answer: I'm looking forward to going on holiday next month. I really need a rest.

Translation: Tengo muchas ganas de irme de vacaciones el próximo mes. Realmente necesito un descanso.

Answer: Can I try on this dress, please? I'm a size 10.

Translation: ¿Puedo probarme este vestido, por favor? Soy una talla 10.

Answer: Excuse me. What time does the plane to Madrid take off?

Translation: Perdóneme. ¿A qué hora despega el avión a Madrid?

[Ver imagen completada adjunta]

Michael Spymore

Adjuntos:

mcpacoutnfor: ealeee!!
Otras preguntas