Me ayudarían a pasarlo este poema a lenguaje un poco usual
Poder
Viviendo en los depósitos de tierra de nuestra historia
Hoy una retroexcavadora sacó a la luz del interior de una falda de tierra desmoronada
una botella ámbar perfecta un remedio
centenario para la fiebre o la melancolía un tónico
para vivir en esta tierra en los inviernos de este clima
Hoy he estado leyendo acerca de Marie Curie:
tenía que saber que sufría la enfermedad de los rayos
su cuerpo bombardeado durante años por el elemento
que había depurado
Parece que negó hasta el final
la fuente de las cataratas en sus ojos
la piel agrietada y supurante de las yemas de sus dedos
hasta que no pudo sostener más ni un tubo de ensayo ni un lápiz
Murió famosa negando
sus heridas
negando
que sus heridas provenían de la misma fuente que su poder
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
te lo voy a poner en griego
Explicación:
Εξουσία
Ζώντας στα βρώμικα κοιτάσματα της ιστορίας μας
Σήμερα ένα backhoe αποκάλυψε το εσωτερικό μιας φουσκωμένης γης
ένα τέλειο κεχριμπάρι μπουκάλι μια θεραπεία
εκατονταετηρίδα
Respuesta:
poder seguir viviendo,
en los depósitos de tierra de nuestra historia.
hoy una retroexcavadora,
saco a la luz el interior de una falda de tierra desmoronada.
una botella ámbar perfecta es un remedio.
el centenario para la friebre o para la melancolía un tónico .
para seguir viviendo en esta tierra en los inviernos con este clima.
hoy eh estado leyendo acerca de Marie Curie, tenía que saber que sufría de la enfermedad de los rayos,
su cuerpo bombardeado durante años,
por el elemento que había depurado,
parece que negó hasta el final,
la fuente de las cataratas en sus ojos,
la piel agrietada y supurantes de las yemas de sus dedos,
hasta que no puedo más sostener un tubo de ensayo o un lapiz,
murió famosa , negando sus heridas,negando que sus heridas provenían de la misma fuente de su poder.