Castellano, pregunta formulada por pedritoiraheta73231, hace 1 año

Lee la siguiente aclaración y responde las preguntas (p.73): • ¿Crees que, efectivamente, existen imprecisiones?, ¿por qué? Argumenta tu respuesta. • Si tomamos en cuenta que el inca habla en quechua y el conquistador en castellano, ¿crees que existió un entendimiento pleno entre los indígenas y los europeos?, ¿cuál crees que fue el papel de los traductores durante esta época?

Respuestas a la pregunta

Contestado por lauracontreras595
61

Aquí las respuestas a la actividad, de acuerdo al contexto de ellas:

  • Pudieron existir muchas imprecisiones en la época de la conquista española por la barrera del idioma. Quizá tanta violencia no fue necesaria si se hubieran entendido mejor en su momento.
  • No existió un entendimiento pleno ya que no hablaban el mismo idioma. En ambos idiomas pudo haber frases/palabras que no existían en el otro, por lo que nunca llegaron a entenderse completamente.
  • El rol de los traductores en esa época era el de entender el nuevo idioma al que se enfrentaban para que ambas culturas pudieran llegar a comprenderse lo más que se pudiera. Los traductores eran una parte esencial de esa época porque sin ellos no podían dialogar entre culturas.

Saludos! :)

Otras preguntas