Castellano, pregunta formulada por vanesita3596, hace 1 año

Lee el texto y responde las preguntas que están a continuación. Un año Apple es un período de tiempo que a veces no llega ni a un mes. Seguro que se han fijado en que, cuando suena un celular, muchas personas, de una manera instintiva, buscan el suyo, lo palpan en el bolsillo o incluso lo sacan y miran la pantalla. Quien lo hace es perfectamente consciente de que el aparato que ha sonado no es el propio: no ha sonado su musiquita (podría haber dicho «tono», pero el tono es otra cosa que no tiene que ver con los rings telefónicos). Este efecto contagioso es similar al del bostezo. Alguien bosteza y los de alrededor lo imitan. En nuestra lengua, a nadie se le ha ocurrido bautizar este fenómeno; más bien nos burlamos con comentarios como: «Saquemos el celular como corderos» y, evidentemente, otras frases más insultantes. Los ingleses, en cambio, ya han bautizado este contagio: phone-yawn (literalmente: «bostezo de teléfono». Un año Apple (Apple year) es un período que no llega al año ni de lejos y que consiste en el tiempo que tarda un producto Apple en quedar viejo desde el día en que se compra. El diccionario continúa: «Normalmente, un año Apple dura menos de un mes, aunque depende del producto en cuestión». Estos ejemplos no son de ningún diccionario normativo ni académico; están extraídos del Urban Dictionary, una web en inglés que recoge palabras y expresiones del argot más actual. Si se suscriben, cada día recibirán por correo electrónico la palabra urbana del día. Ante la rigidez morfológica de nuestras lenguas románicas, la creación de léxico en inglés es imparable. A buen seguro que un día con prisas más de uno ha comido directamente sobre el fregadero de la cocina (sinkeater), pero después, para no perder la elegancia, se ha ido de fin de semana a un camping glamuroso (glamping). Todo tiene un nombre en este mundo. Al menos, en inglés. Magí Camps, (2012.04.16). La Vanguardia. El bostezo del celular 1. Resume el contenido y responde las preguntas: ¿A qué fenómeno se refiere el autor? ¿Estás de acuerdo en que el inglés es una lengua más flexible que el español para crear palabras? Argumenta tu respuesta. 2. El texto anterior trata sobre la creación e incorporación de nuevos términos en la lengua inglesa. Lee las siguientes oraciones. Observa las palabras subrayadas. Indica qué significan y si tienen una palabra en castellano que las pueda reemplazar. • Construyó un búnker en su propia casa. • Optaremos por el servicio de catering en lugar de cocinar. • Soy un gran aficionado al béisbol, aunque no sea un deporte popular aquí. • Aquel servicio tenía el bidé estropeado y el inquilino lo arregló. 3. Nuestra lengua se transforma según las necesidades de los hablantes. ¿Crees que esa es una propiedad positiva o negativa de la lengua? Explica tu respuesta ayudenme pofavor solo con las respuestas , .

Respuestas a la pregunta

Contestado por camiloandresmop52tw6
15
Un año Apple es un período de tiempo que a veces no llega ni a un mes. Seguro que se han fijado en que, cuando suena un celular, muchas personas, de una manera instintiva, buscan el suyo, lo palpan en el bolsillo o incluso lo sacan y miran la pantalla. Quien lo hace es perfectamente consciente de que el aparato que ha sonado no es el propio: no ha sonado su musiquita (podría haber dicho «tono», pero el tono es otra cosa que no tiene que ver con los rings telefónicos). Este efecto contagioso es similar al del bostezo. Alguien bosteza y los de alrededor lo imitan. En nuestra lengua, a nadie se le ha ocurrido bautizar este fenómeno; más bien nos burlamos con comentarios como: «Saquemos el celular como corderos» y, evidentemente, otras frases más insultantes. Los ingleses, en cambio, ya han bautizado este contagio: phone-yawn (literalmente: «bostezo de teléfono». Un año Apple (Apple year) es un período que no llega al año ni de lejos y que consiste en el tiempo que tarda un producto Apple en quedar viejo desde el día en que se compra. El diccionario continúa: «Normalmente, un año Apple dura menos de un mes, aunque depende del producto en cuestión». Estos ejemplos no son de ningún diccionario normativo ni académico; están extraídos del Urban Dictionary, una web en inglés que recoge palabras y expresiones del argot más actual. Si se suscriben, cada día recibirán por correo electrónico la palabra urbana del día. Ante la rigidez morfológica de nuestras lenguas románicas, la creación de léxico en inglés es imparable. A buen seguro que un día con prisas más de uno ha comido directamente sobre el fregadero de la cocina (sinkeater), pero después, para no perder la elegancia, se ha ido de fin de semana a un camping glamuroso (glamping). Todo tiene un nombre en este mundo. Al menos, en inglés. Magí Camps, (2012.04.16). La Vanguardia. El bostezo del celular 1. Resume el contenido y responde las preguntas: ¿A qué fenómeno se refiere el autor? ¿Estás de acuerdo en que el inglés es una lengua más flexible que el español para crear palabras? Argumenta tu respuesta. 2. El texto anterior trata sobre la creación e incorporación de nuevos términos en la lengua inglesa. Lee las siguientes oraciones. Observa las palabras subrayadas. Indica qué significan y si tienen una palabra en castellano que las pueda reemplazar. • Construyó un búnker en su propia casa. • Optaremos por el servicio de catering en lugar de cocinar. • Soy un gran aficionado al béisbol, aunque no sea un deporte popular aquí. • Aquel servicio tenía el bidé estropeado y el inquilino lo arregló. 3. Nuestra lengua se transforma según las necesidades de los hablantes
Contestado por tatyruizcamachoJohao
1

Respuesta:

Tati

no con resta

fjf

yoyuog

gkfif

ñhhkhuyy

gigkgjf

vlgifyjfu

gkfifichk

yjdkgyjdkg

fjfikgkg

vjfjhif

tjfk

fofj

rlf

gkfif

hkgkh

hkgkh

hkgkh

hkgkh

Otras preguntas