Investigar 20 palabras quechas adaptadas al español y10 palabras quechuas puros
Investigue cinco costumbres de los pueblos indígenas del Ecuador
ayudaaaaa
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Abajo te dejo la respuesta en explicación espero que te sirva compañera.
Explicación:
Achira (achira). Planta cuyo nombre científico es Canna indica o Canna ascendens. Sus hojas se utilizan para hacer lhumitas y tamales, platos típicos cordilleranos.
Alpaca (allpaqa). Animal similar al camello, cuyo nombre científico es Lama pacos Linneo. La lana de la alpaca es fina y suave y se utiliza para confeccionar prendas de vestir abrigadas.
Anticucho (antikuchu). Carne de vaca a la parrilla, generalmente preparada en brocheta. El término “anticucho” se utiliza especialmente para brochetas de corazón de vaca.
Calato (q’ara, qarashtu, qalla). El término significa “sin pelos” y se utiliza en español como sinónimo de descubierto, desataviado o de forma figurada como sinónimo de pobre.
Calincha (qharincha). Mujer varonil, es decir, una mujer que tiene características que tradicionalmente se atribuían a los hombres.
Cancha (kancha). Esta palabra tan utilizada en español proviene del quechua, que se refería a un espacio delimitado de terreno. En español la utilizamos para designar el terreno designado para un juego deportivo.
Cancha o canchita (kamtsa). Preparación gastronómica a base de maíz tostado. Suele servirse como guarnición.
Carpa (karpa). Palabra que se utiliza en diversos países de habla hisptana para referirse a una tienda de campaña.
Chacra (chakra). Granja o una porción de tierra cultivable donde habitualmente también se encuentra una vivienda.
Chala (chhalla). Nombre que se le da a las hojas del maíz.
Chango. En muchos lugares de Latinoamérica es la forma en que se nombre a niños o muchachos.
Choclo. Nombre que se le da a la mazorca.
Chunchule o chinchulín. Intestinos de vaca asados a la parrilla (barbacoa).
Cóndor (kuntur). Ave de gran tamaño, carroñera, que habita en la Cordillera de los Andes.
Gaucho (wakcha). En quechua significa pobre y huérfano, pero se utilizaba en Argentina y en Uruguay para referirse a los hombres de campo, habitualmente mestizos. En un principio el nombre se les dio por ser los hijos de las mujeres indígenas que habían tenido hijos con criollos (descendientes de españoles) y que, por lo tanto, su padre estaba ausente.
Guagua (wawa). Bebés muy pequeños.
Llama. Tipo de camélido que existe únicamente en América.
Mate. Bebida que se realiza por la infusión de hojas de una planta del mismo nombre. Costumbre que continúa hasta hoy en diversos países de Latinoamérica.
Morocho (muruch’u). Persona de pelo y/o tez morena.
Nanay. En quechua significa “herida”, pero hoy la palabra se utiliza para designar a una caricia que se hace para calmar el dolor, principalmente a los niños.
E sos son todos los que pude conseguir compañera espero que te sirva.
PD: Fue un placer ayudarte jeje..