Investiga el tema el lenguaje con relación a la naturaleza
Respuestas a la pregunta
Respuesta a tu pregunta es:El lenguaje humano y su triple naturaleza. El signo lingüístico. Escuelas lingüísticas
recientes más importantes: estructuralismo (Saussure) y generativismo (Chomsky)
1. Definición de lenguaje humano
El lenguaje, en general, es la capacidad que tienen los seres humanos de comunicarse por
cualquier medio. Pero si hablamos de lenguaje verbal, entonces sólo nos referimos a la
comunicación por medio de signos lingüísticos, bien sea comunicación oral o escrita.
2. Triple naturaleza del lenguaje1
:
Los componentes básicos que definen su naturaleza son: -Simbólico
-Social y antropológico-cultural -Neuropsicológico
Primero se han estudiado sus facetas simbólica y social. Más tarde la psicológica-neuronal.
2.1. Carácter antropológico-cultural y social
2.1.1. Carácter antropológico-cultural
Se halla plasmado en las diferencias de formalización y organización (léxicas y gramaticales).
Ejemplos: en español decimos en Roma y a Roma, pero en italiano para ambas ideas se dice a
Roma. En español sólo tenemos las palabras hermano y hermana, mientras que en euskera (en el
euskera batua o unificado, oficial) hay anaia (hermano de hermano), arreba (hermana de
hermano) y neba (hermana de hermana), ahizpa (hermana de hermana).
También los entornos antropológico-culturales aparecen ligados a planteamientos discursivos
peculiares. Por ejemplo, el inglés es opinion oriented (I guess it’s true –“supongo que es
verdad”), mientras que otras lenguas son truth oriented, por ejemplo, el polaco dice to prawda
(“es verdad”).
Y diferentes reglas de cortesía. Por ejemplo, el español tiende a usar más imperativos al pedir
algo, y añade “por favor”, mientras que en inglés no se usa el imperativo y se tiende a pedir de
un modo más indirecto: podrías, serías tan amable…
2.1.2. Carácter social
Se hace patente en la elección de variedades según el momento. Junto a las variedades según la
zona (dialectos y geolectos), tenemos las variedades según el momento (variedades diafásicas) y
según la clase social o nivel cultural (diastráticas). Esas variedades se conocen como sociolectos.
Podemos hablar de idiolectos también.
Ejemplos: usar el gallego en manifestaciones comunicativas públicas, mientras en privado se
maneja comúnmente el castellano, indica algo. El gallego suele ser lengua materna y “natural”
Explicación: