hola, quisiera que alguien me dijera una cancion en otomi con letra en otomi y en español por favor es para mañana
PD: doy 50 ptos
Respuestas a la pregunta
Respuesta:
Los otomíes se autodenominan hñähñu (otomí), que significa: “el que
habla su propia lengua en referencia a otra diferente” o “lengua que se
habla de tres formas a través del aliento” término que proviene de la familia
lingüística oto-mangue.
El origen y significado del nombre otomí ha provocado discrepancias,
es considerado por Sahagún como proveniente de otomítl, nombre de su
primer caudillo y sus hijos y descendientes se llaman otomíes. También
puede derivarse de Totol, pájaro y mitl, flecha o saeta. “Otomíes, flechadores
de pájaros”.
Estos, eran cazadores de pájaros que obtenían plumajes de vistosos colores
para el arte de los Amantecas, los trabajadores de la pluma fina, para elaborar
mantos y terciopelos, usando las plumas, el pelo de conejos y fibras.
El idioma otomí o hñähñu, como lo nombran sus propios hablantes,
pertenece a una familia otomangue integrada por siete lenguas: Pame del
norte (que se habla en San Luis Potosí), Pame del sur (situado en los límites
de San Luis Potosí y Querétaro), Chichimeco-Jonaz (en San Luis de la Paz,
Guanajuato), Otomí (cuya distribución alcanza los estados de Hidalgo
(Nhunthe), de México (Mundó), Querétaro (Maxei), Puebla (Nd’ema),
Veracruz (Pontimajuani) y Tlaxcala (Mahme)), Mazahua (Jñatro) (en el
Estado de México (Lengu Mundó) y Michoacán (Nd’ema)), Matlatzinca
(Kjathuthona fotuna) y Tlahuica (Pfeekjo) (ambos en el Estado de México)
(Lengu Mundó). Hñähñu se considera que el tiempo en el que existieron estas variantes como una sola lengua data aproximadamente de 3 500 años a.C.
En el transcurso de mil años probablemente esta lengua originaria se fue
diferenciando y generó dos lenguas, el Protomatlatzinca y el Protootomí.
Posteriormente, para el 300 a.C. ya se había separado el Chichimeco-Jonaz,
con su centro en la Sierra Gorda de Guanajuato y los Pames en la serranía
de lo que hoy es Hidalgo, hasta San Luis Potosí. Una de las causas, que
dinamizaron la diferenciación lingüística la constituye el intercambio
comercial entre los pueblos, quienes poco a poco adoptaban un modo de
vida sedentario, lo cual contribuyó a la formación de hablas regionales que,
con el paso del tiempo, se convertirían en los siete idiomas ya mencionados.
De todas esas lenguas, el otomí y el mazahua conservan una relación más
estrecha entre sí.